每天一则小故事,重温童年时光。看泰国小故事学泰语,寓教于乐,既娱乐身心,又收获知识。读读这则简单的小故事,一起来看看乌龟与蛇在泰语中是怎样的一个形象吧!

เต่ากับงู
乌龟和蛇

ในกาลครั้งหนึ่งหลายร้อยปีผ่านมาแล้ว มีเต่าและงูอาศัยอยู่คนละฝั่งของแม่น้ำสายหนึ่ง ทั้งเต่าและงูต่างก็เป็นศัตรูคู่แค้นกันเนื่องจากต่างก็แย่งกันเป็นใหญ่ ต้องการจะเป็นราชา แห่งลุ่มน้ำนี้ งูพยายามอยู่เสมอที่จะฉกเต่าให้ตาย แต่เต่าก็จะรีบหดหัว หดขาเข้ากระดองไปทุกครั้ง งูจึงได้แต่ฉกกัดกระดองที่แข็งซึ่งไม่ได้สร้างความเจ็บปวดอะไรให้แก่เต่าเลย เต่าจึงหัวเราะเสียงดัง ฮ่าๆๆ แล้วกล่าวว่า
几百年前,河的两岸分别住着乌龟和蛇,他们都想成为统治这条河流的霸主,于是相互敌对。蛇一直不择手段,想要弄死乌龟,但是每一次乌龟都缩进坚硬的龟壳里,毫发无损,并哈哈大笑道:

"เห็นไหม ไม่มีใครทำอันตรายข้าได้ ข้าเป็นราชาแห่งลุ่มน้ำนี้ ฮ่าๆๆ"
”看到没,没有谁能够伤害我,我才是这条河的霸王,哈哈哈哈!“

งูโกรธมากจึงถามขึ้นว่า "ท่านทำอย่างไรจึงได้แข็งแรงอย่างนี้"
蛇很是气愤,于是问道:”你是怎么做才会变得这么硬的?“

เต่าตอบว่า "ข้าแข็งแรง เพื่อนๆของข้าก็แข็งแรง ทั้งนี้เพราะพวกเราต้องตัดศีรษะของพวกเราในเวลากลางคืนทุกวัน"
乌龟回答:”我很坚硬,我的同伴也一样,这是因为我们每天晚上都会把头割下来“

"เอ๊ะ น่าสนใจดีนี่ ถ้าข้าจะชวนเพื่อนๆ มาดูด้วยท่านจะแสดงการตัดศีรษะให้พวกข้าดูด้วยได้ไหม"
”真稀奇,那我可以邀请我的小伙伴们来看你割头吗?“

"อ๋อ ได้ซิ" เต่าตอบตกลง”
可以啊“,乌龟答应了。

ดังนั้น ทั้งงูและเต่าต่างก็ชวนเพื่อนฝูงและครอบครัวมากันอย่างมากมาย
所以,蛇和乌龟都请来了很多亲朋好友

พวกเต่าจะอยู่ที่ฝั่งด้านหนึ่งของแม่น้ำ ส่วนงูนั้นคอยเฝ้าดูอยู่อีกฝั่งหนึ่ง
乌龟在河的一边,蛇群在河的另一边


เต่าตัวแรกจะถือท่อนไม้แข็งไว้ และแสดงท่าเหมือนกำลังจะตัดศีรษะเต่าอีกตัว ส่วนเต่าตัวอื่นๆก็ทำตาม แต่พวกเต่าไม่ได้ตัดศีรษะจริงๆ เพียงแต่พวกมันหดศีรษะเข้าไปในกระดองเท่านั้น
第一只乌龟手拿木棍,做出要砍掉另一只乌龟的头的样子,其它的乌龟也照做,但是它们并没有真正的把头砍下来,只是缩进了龟壳中。

พวกงูทั้งหลายหลงเชื่อเห็นว่าเป็นสิ่งที่ดีและน่าสนใจ ดังนั้นในตอนสาย ๆ ของวันรุ่งขึ้น มันจึงเดินทางมาหาเต่าแล้วพูดว่า蛇群误信以为真,觉得很是稀奇,第二天很晚的时候,它们来找乌龟,然后说:

"พวกข้าต้องการตัดศีรษะทุกๆคืน จะได้แข็งแรงอย่างพวกท่าน แต่พวกเราไม่มีมือ ไม่มีเท้าจึงอยากให้พวกท่านช่วย”

”为了像你们一样坚硬,我们每天晚上也要砍掉头颅。但是我们没有手,没有脚,所以想让你们帮忙。“

"อ๋อ ด้วยความยินดีอย่างยิ่ง" เต่ารีบอาสาทันทีพร้อมยิ้มอยู่ในใจ 
“哦~乐意效劳”乌龟急忙答应并暗笑。

พอตกกลางคืน เต่าทุกๆตัวต่างก็ถือท่อนไม้แข็งไว้ และใช้ท่อนไม้นี้ตัดศีรษะของงูทุกๆตัว แต่งูไม่มีกระดองที่จะหดศีรษะไว้ข้างในได้ ดังนั้นงูจึงถูกเต่าใช้ท่อนไม้แข็งตีศีรษะจนตายทุกตัว เมื่อพวกงูตายหมดแล้ว พวกเต่าก็ได้เป็นใหญ่เต่าตัวที่เป็นเจ้าของความคิดก็กลายเป็นราชา แห่งลุ่มน้ำนี้อย่างไม่มีคู่แข่งตลอดไป
一到晚上,每只乌龟都手拿木棍打向蛇头,因为蛇没有壳可以躲,所以全都被打死了。蛇死光之后,乌龟就统治了这条河流,而想出这个主意的乌龟被封为王,从此再无敌人。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。