“国籍歧视”事件在泰国愈演愈烈,主持人也发出声明将会采取法律措施,最终当事人承认伪造信息,造成误解,亲自向主持人道歉,事件也得到解决。(写博客的人真是应了那句话:No zuo no die,why you try?)

จากกรณีที่ชาวเน็ตและบล็อกเกอร์ในโลกออนไลน์ ต่างโพสต์ข้อความกล่าวหาโจมตีพิธีกรสาว "กาละแมร์ พัชรศรี" ที่ระบุว่า พูดจาไปในเชิงเหยียดเชื้อชาติ เหยียดประเทศเพื่อนบ้านในรายการโชว์ของตัวเอง ซึ่งในเวลาต่อมา สาวกาละแมร์ ออกโรงมาชี้แจง ยืนยันว่า ไม่ได้พูด พร้อมเข้าแจ้งความดำเนินคดีตามกฏหมาย ตามที่เสนอข่าวไปแล้วนั้น
自从有网友在博客上说主持人Garamae在自己节目里为了效果,在言语上“国籍歧视”,Garamae出来澄清到,自己从来没有这么说过,之后也会采取法律措施来解决,以下是事件后续。

ล่าสุด อินสตาแกรมส่วนตัวของพิธีกรชื่อดัง @kalamare ก็ได้มีการโพสต์ข้อความว่า
最近Garamae在自己的IG号上发文说到:

"วันนี้ที่งานหนังสือมีผู้ชายคนหนึ่งมาขอพบเรา เขาบอกว่าเขาคือคนที่เขียนบล็อคใน โอเคเนชั่น ที่กล่าวหาเราและทำให้คนเข้าใจผิด เขาชื่อ #... #หรือแบงค์ #อายุ33ปี วันนี้เขาจึงมาขอโทษและบอกว่าไม่มีเจตนา และได้ลงขอโทษเราในบล็อคของเขาและในพันทิปแล้ว และถ้าเราอยากให้เขาได้ขอโทษทางไหนอีกขอให้บอก เราจึงบอกว่า ตอนนี้เรายังโดนคนที่ลาวเข้าใจผิดอยู่เลย เราก็ไม่รู้จะทำยังไงดี ยังไงช่วยตรงนี้แล้วกัน และเมื่อคุณมาพบเราถึงที่นี่ และแสดงเจตนาของคุณเช่นนี้ เราพร้อมให้อภัย
今天在书会上有一男子与我碰面,他说他就是在博客里写文引起别人误解的人,他叫bank,今年33岁,今天他向我道歉,说并不是存心的,在博客和Pantip网上已经向我道歉了,并且还说也愿意通过其他渠道向我们道歉,我对他说,现在我还被很多老挝人误解,我也不知道该怎么办,无论怎样,先在这里说吧,对方也亲自来找我,并表示出自己道歉的诚意,我也准备原谅他。

แต่ในเรื่องของการแจ้งความก็เป็นเรื่องของตำรวจต่อไปที่จะต้องเรียกคุณและคนเผยแพร่คนอื่นๆไปพบ เขาทำธุรกิจของที่บ้านและพ่อแม่ไม่ทราบเรื่องนี้ แต่ยังไงก็ขอขอบคุณที่คุณทำผิดก็กล้ารับ และขอจงใช้สติและวิจารณญาณให้มากในครั้งต่อไปค่ะ."
但这件事警方会继续负责下去,会传唤这个人以及其他散播谣言的人,他是在自己家工作的,他的爸妈对这件事并不知情,不管怎样,很感谢这个人敢于承担错误,也希望吸取这次的教训,谨慎行事。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:
主持人“口误”被指“国籍歧视”
泰语听力:如何正确地使用泰语?
正确区分:ค่ะ 和คะ的用法