在任何语言中,有极少数的几个词异常高频地出现在书写或口头的句子中。

英国国家语料库发现,在一亿个词汇中,the占到了6%以上。英语中最高频的10个词是the、of、to、in、and、a、for、was、is和that。

这份列表和泰语中的高频词汇比较相似:การ、ที่、ของ、ใน、และ、ได้、เป็น、มี、จะ、ใช้和ความ。

你看到我摘录了11个词,因为我今天想讲การ和ความ这两个词。

不需要解释,你也能发现你很难再正常谈话中避开这两个词。当然,我相信一定会有聪明的读者今天避免使用这两个词,如果你愿意的话告诉我你的实验结果吧。

การ和ความ在泰语中有一定的语法作用。

การ字面的意思是工作、行动,你会看到以下这些表达:

ผู้ว่าการ,管理者,字面意思是“指示工作的人”。ประธานรักษาการ,代理总统。การบ้าน指的是家庭作业,而งานบ้าน指的是拖地扫地之类的家务活。

ความ字面的意思是“物质、精神、材料”,常见的搭配有:

บทความ,报纸、杂志文章。แจ้งความ,报警。ความในใจ ,心里事。

所以你能总结出ความ的语法作用了吗?

ความ与动词搭配,使之成为抽象名词:

รัก,爱,动词,ความรัก,爱情,名词。เห็น,看,ความเห็น,观点、意见。ตาย,死,ความตาย,死亡。

ความ也可以与形容词搭配:

สุข,高兴的,ความสุข,幸福。หิว,饿的,ความหิว,饥饿。รุนแรง,暴力的,ความรุนแรง,暴力。

而การ更类似于英语中的“-ing”。不是表示持续的状态,比如“我正在走I am walking”,而是动名词,比如“我讨厌走路I hate walking”。

常见的搭配有:

การพูด,谈话。การว่ายน้ำ,游泳。

不过要注意的是,你不需要在每个-ing的时候都加上การ,因为有时候是没必要的。

另外,การ可以与抽象名词组合,用法接近于ความ。การ搭配的名词一般是围绕着整体的活动、特定的动作等。

เมือง,城市、国家,การเมือง,政治,也就是“运作国家的工作”。เงิน,钱, การเงิน,经济。ตลาด,集市,การตลาด ,市场。

การ还可以和动词搭配:

ศึกษา,学习,การศึกษา,教育。แสดง,表演,การแสดง,演出。ท่องเที่ยว,旅行,การท่องเที่ยว,旅游。

另外要注意的是,การ、ความ也可以和词组搭配。

การเข้าใจผิด,误解。ความน่าเชื่อถือ,诚信、可靠。ความไม่ ซื่อสัตย์不诚信。

尽快地熟练运用การ和ความ,特别关注下泰国人是怎么使用的,这两个词能大大地帮你扩展词汇量哦。