美翻了!那些泰国中部的旅游胜地
ภาคกลางเป็นดินแดนที่ราบลุ่มซึ่งมากมายด้วยท้องนาและเรือกสวน พืชพันธุ์ธัญญาหารอุดมสมบูรณ์ สมฉายา "อู่ข้าวอู่น้ำของประเทศไทย"
泰国中部地区是非常低洼的平原,同时也有很多田地和种植园,因其丰富的植被和富饶的谷物产量被称作“泰国的鱼米之乡”。
มีโบราณสถานมากมาย บ่งบอกถึงการเป็นเมืองเก่าแสนรุ่งเรือง ซึ่งส่งต่อประเพณีวัฒนธรรมงดงามมาจนถึงทุกวันนี้ อีกทั้งยังมีภาพวิถีชีวิตสงบง่าย ชวนให้ไปเยือนในทุกฤดูกาล และอยู่ไม่ไกลจากกรุงเทพฯ มากนัก สำหรับผู้ที่ต้องการเดินทางไปท่องเที่ยวในภาคกลางทั้ง 19 จังหวัด
中部地区还有许多名胜古迹,表明了这一地区曾拥有十分繁荣的古老城市,正是它们将绚丽多彩的传统文化传承至今,同时也保留了安逸的生活方式;距离曼谷也不是很远,无论在哪个季节都是十分诱人的旅游胜地。特别是对喜欢步行的旅行者来说,中部的19个府是很好的选择。
ซึ่งมีแหล่งท่องเทียวที่น่าสนใจมากมาย สนุก! ท่องเที่ยว ได้คัดสรรสถานที่ท่องเที่ยวทั่วภาคกลางมาให้ชมแบบจัดเต็ม!! ชอบที่ไหนก็ลิสต์ไว้ แล้วชวนกันไปเที่ยวแบบสนุกๆ ในช่วงวันหยุดได้เลย
这些旅游胜地都是非常的好玩的哦,如果有非常感兴趣非常想去的地方,就赶紧列个表格记下吧!然后在假期的时候约上小伙伴们一起去玩耍吧!
词解析:
第一段:
ฮิต(heat)热门的;受欢迎的;很流行 →补充:ฮิตเมืองจีน中国热 ฮิตเพลง流行歌曲
ภาคกลาง中部地区 สวยสะเด็ด美极了;壮观 สุดๆ最
ดินแดน领土;区域 ที่ราบ平原 ลุ่ม低洼 ซึ่ง的;它;代词
ท้องนา田间 เรือกสวน种植园 พืชพันธุ์ 植被 ธัญญาหาร 粮食;谷物
อุดมสมบูรณ์富饶;丰富;肥沃 สม合适;适宜 ฉายา绰号;外号
อู่ข้าวอู่น้ำ鱼米之乡;天府之国
第二段:
แสน数词:十万;副词:十分;极其 รุ่งเรือง繁荣;昌盛;发达
ประเพณี传统 ส่งต่อ传送;传承 วัฒนธรรม文化
งดงาม绚丽的;华丽的 วิถีชีวิต生活方式 สงบ安定;宁静
ฤดูกาล季节 มากนัก十分 สำหรับ相宜;适合
第三段:
น่าสนใจ感兴趣 ลิสต์表格 ช่วงวันหยุด假期