1

สิบสหาย
十个小伙伴

2

3

ครั้งหนึ่งยังมี ยีราฟ ช้าง หมี จิงโจ้ หมู ห่าน สุนัข แมว กระต่าย และหนู เป็นเพื่อนรักกัน

从前,长颈鹿、大象、小熊、袋鼠、小猪、小鹅、小狗、小猫、兔子和老鼠是十个要好的伙伴。

4

5

เพื่อนรักทั้งสิบอยากจะลงไปร่วมงานรื่นเริงวันเด็กในหมู่บ้านจึงชวนกันมาที่หน้าผา ต่างปรึกษาหารือกันว่าจะลงไปร่วมสนุกในหมู่บ้านได้ด้วยวิธีใดที่จะสนุกสนาน

十个亲密的伙伴想要去参加村子里的儿童节庆祝会,于是相约在悬崖边。伙伴们各自商量着要用什么有趣的方式去参加村子里的庆祝会。

ทุกตัวแสดงความคิดเห็น ฟังเหตุผลซึ่งกันและกัน ในที่สุดตกลงใช้วิธีที่จิงโจ้เสนอแนะ

每个伙伴都发表了看法,听着彼此的理由。最后, 大家决定采用袋鼠想出的方法。

词汇:

ปรึกษา   商量,协商                ร่วม         参加

ความคิดเห็น      意见               เหตุผล      理由

ตกลง             决定                เสนอแนะ   推荐,提议

6

จิงโจ้แนะให้ลอยลงไปโดยใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า จะใช้ลูกโป่งจำนวนเท่าใดขึ้นอยู่กับน้ำหนักตัวของสัตว์แต่ละชนิด

袋鼠提议用气球绑在篮子上飘浮下去 ,要举起每个小动物的重量要用多少个气球呢?

หนูใจกล้าอาสาลงมาเป็นลำดับที่ 1 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 1 ใบ
小老鼠自告奋勇第一个下来,将一个气球绑在篮子上。

กระต่ายลงมาเป็นลำดับที่ 2 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 2 ใบ
小兔子第二个下来,用两个气球绑在篮子上。

词汇:

ลอย   飘浮        น้ำหนัก    重量        ชนิด  种类,物种

7

แมวตามลงมาเป็นลำดับที่ 3 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 3 ใบ
小猫第三个下来,用三个气球绑在篮子上。

8

สุนัขลงมาเป็นลำดับที่ 4 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 4 ใบ
小狗第四个下来,用四个气球绑在篮子上。

ห่านลงมาเป็นลำดับที่ 5 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 5 ใบ
小鹅第五个下来,用五个气球绑在篮子上。

9

หมูลงมาเป็นลำดับที่ 6 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 6 ใบ
小猪第六个下来,用六个气球绑在篮子上。

จิงลงมาเป็นลำดับที่ 7 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 7 ใบ
袋鼠第七个下来,用七个气球绑在篮子上。

10

หมีลงมาเป็นลำดับที่ 8 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 8 ใบ
小熊第八个下来,用八个气球绑在篮子上。

ยีราฟลงมาเป็นลำดับที่ 9 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 9 ใบ
长颈鹿第九个下来,用九个气球绑在篮子上。

11

ช้างตัวใหญ่ที่สุดลงมาเป็นลำดับที่ 10 ใช้ลูกโป่งผูกกระเช้า 10 ใบ
体型最大的大象第十个下来,用十个气球绑在篮子上。

12

13

สหายทั้งสิบลงมาอย่างปลอดภัย เด็กๆ ในหมู่บ้านดีใจ วิ่งออกมาต้อนรับ น้อง ๆ ลองนับดูซิว่ามีเด็กกี่คน? และเด็กคนที่เกล้าผมจุกอยู่ลำดับที่เท่าไร?

十个小伙伴都平安地下来了。村里的孩子们很开心,跑出来迎接他们。小朋友们,试着数数看有几个小孩子?梳着头顶髻的孩子是第几个呢?

14

เด็กเด็กจ๋าชูมือขึ้นมา
小朋友们,举起你们的手来

ข้างหนึ่งมีนิ้วมืออยู่ห้า
一边有五个手指

ข้างซ้ายข้างขวามีห้าเหมือนกัน 
左右手同样都有五个手指

เร็วรีบนับเร็วพลัน
快快数一数

หนึ่งถึงสิบนั้นนับจนขึ้นใจ
在心里从一数到十

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。