之前有很多人在找这首歌叫什么名字,现总算知道啦。温柔干净的女声将歌词中“爱的呼唤”娓娓道来,在我们的脑海中彷佛也出现了一个像mv里委屈得落着泪的女孩,痴痴地问着“只能带来眼泪的爱,还能称之为爱吗?”

《爱的呼唤》——I Babie

ลืมลืมแล้วว่ากี่ครั้ง ที่เธอทำให้ช้ำให้ฉันเสียน้ำตา
忘记了有多少次,你让我流泪,

เจ็บมันเจ็บเสียมากกว่า เมื่อมองความเฉยชาอยู่บนใบหน้าเธอ
当看见你脸上的冷漠,心更痛,

เหงาเงียบงันและเหน็บหนาว เดียวดายและปวดร้าว
沉默、孤独、寒冷和痛心,

เท่าไรยังต้องเจอ
我还要承受多少,

รักจากปากคำของเธอ กับสิ่งที่ฉันเจอ
你嘴里说出的爱,和我所感受到的,

เคยตรงกันบ้างไหม
曾是一致的吗?

*รักกันแล้วต้องมีน้ำตา แบบนี้รักภาษาอะไร
爱了之后就会有眼泪,这算什么样的爱?

ไม่มีคนรักหน้าไหนเขาทำกัน
没有人会爱他做的一切。

รักที่ให้กันแต่น้ำตา อย่างที่เธอมีให้ฉัน
只能带来眼泪的爱,就像你给我的,

ยังเรียกว่ารักได้อีกหรือเธอ
还能称之为爱吗?

ท้อยิ่งนานก็ยิ่งท้อ และคงไม่อยู่รอให้เธอเป็นคนลา
越久就越是沮丧,或许不会再等你来告别,

ยอมยอมไปดีซะกว่า ต้องอยู่กับน้ำตาที่นับวันยิ่งไหล
还是接受吧,只能与日益泛滥的泪水作伴。

*/*重复

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。