自从男星BieKPN承认女友Gubgib怀孕后,最近当事人终于首度露面召开新闻发布会了!在接受媒体采访时她表示虽然这一切来并没有按照进程发展,但怀孕对于两方家庭来说都是个好消息,希望大家原谅。

หลังจากที่“บี้ เคพีเอ็น”ได้ออกมาเปิดใจถึงเรื่องราวดีๆ ที่“กุ๊บกิ๊บ สุมณทิพย์”กำลังตั้งท้องได้ 8 สัปดาห์ ล่าสุด กุ๊บกิ๊บ และ บี้ ได้ตั้งโต๊ะเปิดใจหลังอัด รายการตื่นมาคุย ของ“วู้ดดี้ มิลินทจินดา”เป็นการสัมภาษณ์อย่างเป็นทางการ โดยฝ่ายหญิงถึงน้ำตาร่วงด้วยความดีใจที่ทุกคนเอ็นดูและร่วมยินดีกับสมาชิกใหม่ที่กำลังจะเกิดขึ้น
在BieKPN出面承认Gubgib已怀孕8周这一好消息后,最近Gubgib和Bie在Woody的访谈节目结束后接受了媒体采访并做出了回应,而女方更是因大家的包容而开心的留下了泪水,并且很高兴新成员的诞生。

กุ๊บกิ๊บ: "ขอบคุณทุกคนที่มาวันนี้ เยอะมาก ดีใจมากๆ ค่ะ ที่กิ๊บกับบี้อยากแถลงข่าวคืออยากจะชี้แจงบางอย่าง เราไม่ได้จะบอกว่าเรื่องราวที่เกิดขึ้นเป็นเรื่องที่น่ายกย่องหรือเป็นแบบอย่าง ขัดประเพณีไทย ก็ต้องขอโทษด้วยค่ะ แต่เรื่องทั้งหมดเป็นเรื่องที่น่ายินดีสำหรับเราและครอบครัวเรา"
Gubgib:“很开心今天大家能来,来的人很多也很欣慰。我和Bie召开新闻发布会是因为想阐明一些事,我们从没说过所发生的是多么值得骄傲的事又或是摒弃了泰国的传统,但真的对不起,可是所有消息对我们以及家人来说都是值得高兴的。”

"มันเป็นหนึ่งทางเลือกที่เราเลือกกันเอง ต้องขอโทษทีทำให้ไม่ถูกใจใคร ก็น้อมรับคำติชมทุกอย่าง น้อมรับที่จะฟัง เราทำผิดขั้นตอน แต่ไม่ได้ทำพลาดนะคะ เรารู้สึกว่าเราพร้อมแล้ว เพียงไม่ได้ถูกต้องตามขั้นตอน ต้องขออภัยด้วย ที่กิ๊บพูดแบบนี้เพราะต้องการรับผิดชอบต่อสังคม และกิ๊บต้องขอบคุณทุกคนที่ให้ความยินดีค่ะ"
“这是我们自己选择的路,对不起让大家不开心了,我接受所有的回应,我会听取违背进程的说法,请大家谅解。我之所以会这么说是因为会对所有人负责的,同时我要感谢大家能为我们开心。”
 

บี้: อย่างแรกต้องขอโทษคุณพ่อคุณแม่และญาติกุ๊บกิ๊บ ที่ไม่ได้ทำตามประเพณีไทย วันนี้ผมพร้อม ไม่อยากให้ใช้คำว่าพลาด ถ้าผมไม่พร้อม เราคงไม่ทำ สิ่งที่เราทำไปคือเรามีความตั้งใจอยู่แล้ว ผมพร้อม ผมรู้สึกว่าอยากจะมีลูก ถ้ามีสิ่งดีๆให้เริ่มต้นใหม่ ผมจะได้โตอีกสเต็ป ทุกอย่างสมบูรณ์ขึ้น ผมต้องขอบคุณทุกคนที่มาแสดงความยินดี และติ ผมจะทำให้ดีที่สุดครับ แต่ผมอยากบอกว่าเรารักกันจริงๆ
Bie:首先要向父母和Gubgib的家人道歉,这并不符合泰国的习俗,今天我准备好了,不想用失误一词解释,如果我没有失误或许我们就不会做这些,我们所做的是我们已经决定好的。我准备好了,而且我想要孩子,如果有好事发生我也能更加成熟一切会变得更好。我很感谢大家的支持和批判,我做到最好的,但我要说的是我们真的很相爱。

กุ๊บกิ๊บ: เรารู้ว่าทุกคนหวังดีที่ติเรา เรารับฟังเพราะมันเป็นสิ่งที่ถูกต้อง แต่นี่เป็นอีกหนึ่งชอยส์ที่เราเลือก เราจะไม่ทำให้ทุกคนผิดหวัง เราไม่รู้สึกที่จะปิดบัง หรือท้องมีลูก แล้วอาย หนูไม่อาย แต่หนูว่ามันน่ายินดี เรามีการวางแพลนไว้แล้ว
Gubgib:我知道批判我们的是为我们好,我们乐意听取,因为这是合理的。但这是我们选的路,我们不会让大家失望的,我们也没想过要隐瞒,或是因为怀孕觉得羞愧,我不觉得羞愧,反而觉得很开心,我们已经做好这个计划了。

บี้: อย่างที่บอกวันที่ขอเป็นแฟนกิ๊บในวันเกิดเขาที่เกาหลี ผมบอกว่าบินกลับมาไทยจะขอหมั้นกับคุณแม่อย่างเงียบๆ
Bie:在韩国她生日那天我们成为男女朋友我就说过回到泰国会向妈妈请求与她订婚的。

กุ๊บกิ๊บ: เรามีแพลนจะแต่งงานกันปลายปีหน้า เริ่มไปดูบ้าน ไปจองแล้ว แต่ตอนนี้อาจจะต้องเปลี่ยน มันเลยกลายเป็นว่าทุกอย่างเร็วขึ้น งานแต่งคือเป็น 6 มีนา ไม่ใช่กลัวว่าเลื่อนเพราะอายท้องใหญ่ แต่เราอยากมีแรงที่จะสนุกกับคนในงานมากกว่า
Gubgib:原本我们计划明年年末结婚,而且已经开始看房买房了,不过现在得改变了,因为一切发生的太快,所以婚礼会在3月6号举行。倒并不是担心小腹,羞愧肚子大了,只是因为我想有力气和参加婚礼的人玩的更开心。

บี้: วันนี้ที่ต้องแถลงคือ เราไม่ได้ป้องกันให้ลูกโดยซีดวัคซีนตอนแรก แต่โชคดีว่าเขาแข็งแรงมาก
Bie:今天必须要说明的是我们一开始并没有保护好孩子给他注射疫苗,但庆幸的是他很健康。

กุ๊บกิ๊บ: เต้นโชว์ตลอดเลย ไปอัลต้าซาวด์มา น่าจะได้พ่อ วันนี้ที่พูดอยากจะให้รู้จากปากมากกว่า กิ๊บฝากครรภ์ตั้งแต่วันแรกเลยค่ะ ตอนแรกกิ๊บไปตรวจเพราะกลัวเป็นมะเร็ง หรือช็อคกาแล็คซีด เพระประจำเดือนมาไม่ตรงตลอด เลยให้เขาตรวจดู พูดเล่นๆ กับหมอว่า จะมีน้องหรือเปล่า ตรวจให้หน่อย เพราะมีน้องดีกว่าเป็นมะเร็งนะ พอสรุปหมอตรวจว่ามีก็ดีใจเลย ถึงกิ๊บจะตัวเล็กแต่กิ๊บไม่ใช่เด็กนะคะ 27แล้ว อีกไม่กี่ปีก็เลข3 วันนั้นเลยฝากครรภ์เลยค่ะ แล้วรีบโทรหาบี้
Gubgib:一直都在动来动去的,做过超声波了,很可能是男孩子。今天这么说是想让大家了解更多从怀孕第一天我就有做产检了。而一开始我去做检查是担心癌症而且非常震惊,因为月经没有正常,就让他检查了下还跟医生开玩笑是不是有孩子了。稍微检查了一下,怀孕总比患癌症好,所以医生宣布怀孕的时候挺开心的。尽管我个子很娇小但我不是小孩儿了,已经27岁了,再过几年就30了。那天检查完就立马打电话告诉Bie了。

บี้: ได้ฟังแล้วร้องไห้เลย มีอีกสองชีวิตที่ต้องรับผิดชอบ ทำให้เราโตขึ้น
Bie:听了就流下眼泪了,有另一个生命需要负责,这能让我们更加成长。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。