小故事大智慧:苍蝇之死
作者:沪江泰语原创翻译
2016-01-12 10:30
阅读是让能让人快乐的同时又受益匪浅的事,有的时候一个简单的故事也能教会我们一些重要的处事方法。这个故事中的苍蝇惹人烦不说,还嘲讽男人打不着它们,最后却还是被男人的子侄们打死了,大家要记得引以为鉴哦!
ยังมีเเมลงวันฝูงหนึ่ง ชักชวนกันไปตอมศีรษะของชายหัวล้านคนหนึ่งจนเขารำคาญเป็นอย่างยิ่ง พยายามทั้งใช้มือปัด ทั้งไล่พวกเเมลงวันก็ยังไม่ไปไหน พากันตอมหัวล้านเป็นที่สนุกสนาน
有一群苍蝇呼朋引伴地绕着一个秃顶男人的脑袋飞,让他感到十分烦躁,既用手拍,又赶苍蝇,却还是拿它们没办法,苍蝇们还是绕着他的脑袋飞个不停,而且乐在其中。
ชายหัวล้านจึงได้หาไม้มาปัดมาตี เเต่กลับตีพลาดตีใส่ศีรษะของตนเองเสียนี่
秃顶男人于是找了木棍来拍、来打,但却反而打到了自己的头上。
พอได้เห็นดังนั้นเหล่าเเมลงวันก็หัวเราะเยาะชายหัวล้านผู้นั้นเป็นการใหญ่ ชายหัวล้านจึงยิ่งโมโหขึ้นอีก แล้วตะโกนเรียกลูกๆ หลานๆ ให้เอาไม้เเส้มาไล่ตีเเมลงวันจนตายหมดทั้งฝูง
苍蝇们见此大笑,讥讽那个秃顶男人,秃顶男人于是更加生气,喊来自己的子侄们拿木棍把一整群的苍蝇都打死了。
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า อย่าเยาะเย้ยคนที่พลาดพลั้งเพราะจะเป็นภัยเเก่ตัวในภายหลังได้
这个故事教会我们,不要讽刺犯了错的人,因为可能会招来以后的祸患。
词汇学习:
เเมลงวัน 苍蝇
ฝูง 群,队
ชักชวน 劝说
ตอม 环绕着飞
ศีรษะ 头
หัวล้าน 秃头
รำคาญ 感到烦躁、困扰
ปัด 拍、扫
ไล่ 赶
สนุกสนาน 快乐,欢乐
กลับ 反而
พลาด 错失,错过
หัวเราะ 笑
เยาะ 讽刺,嘲讽
เป็นการใหญ่ 大肆
โมโห 生气,发怒
ตะโกน 喊叫
เยาะเย้ย 讽刺
พลาดพลั้ง 过错,错失
ภัย 祸患
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。