Mark的个人IG账号前几天突然发布了一条令人摸不着头脑的消息——“在新IG见”。许多关心Mark的人都对此感到意外,由于事发之时正好是情人节期间,有人因此怀疑他与Kim之间的感情出现了某种变故。不过事实的真相其实很简单——他的IG被黑了……

ทำเอาแฟนๆ แอบตกใจกันอยู่พักหนึ่ง เมื่ออินสตาแกรมส่วนตัวของพระเอกหนุ่ม "หมาก ปริญ" เกิดขึ้นจอดำ พร้อมโพสต์ข้อความว่า เจอกัน IG ใหม่นะครับซึ่งงานนี้หลายคนอดสงสัยไม่ได้ว่าหนุ่มหมากกำลังมีปัญหาเรื่องหัวใจกับนางเอกสาว "คิมเบอร์ลี่ แอน เทียมสิริ" หรือเปล่า
不久前,在Mark的个人IG账号上出现了一张全部是黑色图片,并在下面附言:在新的IG上见。对此粉丝们都很吃惊,有人怀疑是不是Mark和Kim的感情上出现了问题?

พอมีโอกาสได้เจอ หมาก ปริญ เจ้าตัวเลยรีบออกมาเคลียร์ให้ฟังว่า ตนไม่ได้เป็นคนโพสต์รูปและข้อความเหล่านั้น เนื่องจากขณะนั้นไอจีถูกแฮกอยู่ แต่สุดท้ายก็พยายามกู้กลับคืนมาให้ใช้งานได้ตามปกติ พร้อมยืนยันรักยังแฮปปี้ ไม่มีปัญหาเรื่องนี้แน่นอน
当见到Mark的时候,他本人澄清说:自己的IG被人黑了,那条消息并不是自己所发。好在后来账号找回来了,现在已经能正常使用。他确认自己和Kim两人之间没有出现任何问题,两人的感情非常好。

ถามถึงรูปที่เราขึ้นจอดำในไอจี?
"อ๋อ คือจริงๆ แล้วผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่ามันเกิดอะไรขึ้น ทราบอีกทีก็ถามรุ่นพี่ เขาบอกว่าโดนแฮกครับ อยู่ดีๆ มันก็เปลี่ยนเป็นภาพจอดำใช่ไหมครับที่โปรไฟล์ ผมก็งง แล้วเราไม่ค่อยเก่งเรื่องนี้เลยไปถามพี่ดู จริงๆ ก็ไม่มีอะไร โดนแฮกและพยายามกู้กลับคืนมาได้ เลยได้เล่นต่อ
"
说说你IG发生了什么事?“哦,其实我也不知道是怎么回事,问了前辈才知道是被黑了。本来好好的就突然变成这样,我也有点蒙。我们也不太懂这种事情所以就去问了前辈,其实也没什么,被黑了而已。但是现在也找回来了,可以继续使用了。"

หลายคนสงสัยว่าเรามีปัญหาอะไรหรือเปล่า?
"ไม่ได้มีปัญหาอะไรเลยครับ ชีวิตช่วงนี้มีความสุขมากครับ"
很多人都在怀疑是不是你发生了什么事?”没有,最近的生活非常开心。”

แต่ภาพที่เกิดขึ้นตรงกับช่วงวันวาเลนไทน์พอดี คนเลยจับโยง?
"ไม่ใช่ๆเสียดายจะตายครับคนฟอลตั้งเยอะ และเราก็มีความทรงจำอยู่ในนั้นมากมาย มีหลายคนบอกว่าจะปิดใช่ไหมครับ ก็นั้นแหละโดนแฮกและกู้กลับมาได้ครับ"
但是事情发生的时候刚好是情人节期间,所以人们才这么联想?“没有没有,只是很可惜好多人都取消了关注,我也在那里许多回忆的。还有很多人来问是不是要关掉IG了,其实就是被黑了,现在已经找回来了。”

มีคนถามเข้ามาเยอะเลยใช่ไหม?
"เยอะมาก ผู้จัดการต้องรับโทรศัพท์จากลูกค้า ก็ขอโทษด้วยแล้วกันที่ไม่ได้บอกผ่านไอจี จริงๆ คือโดนแฮกครับ หลายคนก็โทรมาถามว่าเป็นอะไรหรือเปล่า แต่ไม่มีอะไรครับ"
有很多人去问?“很多,助理接到很多电话,大家都会问到底是发生了什么事,很抱歉没有在IG上及时声明这件事。”

ความรักตอนนี้ยังแฮปปี้ใช่ไหม?
"แฮปปี้ครับ (ยิ้ม)"
现在爱情方面是不是很顺利?“挺不错的(微笑)。”

เลยจัดกุหลาบช่อแดงให้คิมเลย?
"ใช่ครับ ก็น่าจะถูกใจเนอะ สวยดี เราก็ชอบ เห็นเขามีความสุขเราก็โอเค"
所以送了红玫瑰给Kim?“是的,她看起来很喜欢。话很好看,我也非常喜欢。看到她开心,我也就OK了。”

มีความหมายพิเศษอะไรไหม?
"ก็อยากจะมอบให้ เป็นดอกกุหลาบสีแดง ดอกใหญ่ๆ เลยไปหาดู"
有没有什么特别的含义?“想要送红玫瑰、花朵很大的那种,所以就去找了。”

วาเลนไทน์ที่ผ่านมา เรารู้สึกยังไงบ้าง?
"รู้สึกดีมากเลยครับ ก็เป็นปีแรกที่เราเตรียมตัวมาอย่างดี ได้มอบกุหลาบให้ และพาไปดินเนอร์ พาไปเจอเพื่อนๆ นอกจากกุหลาบก็ไม่ได้ให้อย่างอื่นแล้วครับ
"情人节你觉得怎样?“很好,今年是我第一次用心准备的情人节。送了花,带她去吃晚餐,去见朋友们。除了玫瑰没有送别的什么了。”

มีคำพิเศษอะไรหรือเปล่า?
"(ยิ้ม) ไม่มีๆ แค่กุหลาบและการ์ด"
有没有说什么特别的话?“(微笑)没有,只有玫瑰和卡片。”

มีคำว่าตลอดไปไหม?
"ตลอดไปเราใช้มาตั้งนานแล้วคำนั้น (ยิ้ม)"
有没有“永远”这个词?“这个词我很早以前就开始用了。”

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。