เสียงของหัวใจ这首歌调调非常舒服,适合在悠哉的午后喝杯茶静静欣赏。小编很喜欢这首歌中的一句歌词,请多相信自己内心。希望大家无论是在工作、生活,也都能勇敢面对自己的内心。

ไม่​ใช่​เหงา​ ​ไม่​ใช่​เผลอ​ ​ที่ฉัน​นั้น​รักเธออย่างง่ายดาย
我那么容易爱上你不是因寂寞,不是因大意

ไม่​ใช่​ฉัน​ ​แค่อ่อนไหว
不是我一时心软

ไม่​ใช่​ฟ้ามาดลใจ​ให้​รักเธอ​ ​ไม่​ใช่​เหงา
不是寂寞迷了心窍爱上你

ไม่​ใช่​ฝัน​ ​ที่ฉัน​นั้น​ทำ​ไป​ ​ก็รู้ตัว
我那样做不是做梦而是(因为)了解自己

แปลก​ใช่​ไหมที่​ไม่​กลัว​ ​ไม่​รู้ว่าทำ​ไมเหมือน​กัน
一点都不害怕很奇怪是吗,我也不知道为什么

แค่​เพราะ​หัวใจมันบอก​ ​อาจ​ไม่​ค่อยพอ​ ​แต่ฉันก็​ยัง​มั่นใจว่า​ต้อง​ใช่​เธอ
仅仅是因为内心说我还不够勇敢,但是我依然很自信(那个人)一定是你

เสียงหัวใจเรียกร้องแปลกๆให้​รู้สึกดีที่มี​เธอ
心声的呼唤有些奇怪,但有你的感觉真好

ขอเชื่อหัวใจตัวเองแค่สักครั้งนึง
请多相信自己的内心

ถึง​แม้ว่ามันดู​เสี่ยง​ ​ที่ตัดสินใจ​
虽然它看起来冒险需要下决心

ขอเชื่อ​ใน​ความ​รักสักหน่อย
请给爱情多一些信任

แม้ว่ารัก​นั้น​อาจทำ​ให้​ช้ำ​ใจ
虽然爱情可能会让人受伤

อาจ​จะ​เร็ว​หากใครมอง​ ​และ​คิด​ไม่​เหมือนใครอย่างเค้า​เป็น
如果他的三观和自己想的不一样会更快(受伤)

แต่ที่รู้​ ​แต่ที่​เห็น​ ​ไม่​เห็นมี​ใครดี​เหมือนเธอ​
但是根据了解及所看到的(人),没有看到谁像你那么好

*​แค่​เพราะ​หัวใจมันบอก​ ​อาจ​ไม่​ค่อยพอ​ ​แต่ฉันก็​ยัง​มั่นใจว่า​ต้อง​ใช่​เธอ
仅仅是因为内心说我还不够勇敢,但是我依然很自信(那个人)一定是你

เสียงหัวใจเรียกร้องแปลกๆ​ ​ให้​รู้สึกดี​ ​ที่มี​เธอ
心声的呼唤有些奇怪,但有你的感觉真好

ขอเชื่อหัวใจตัวเองแค่สักครั้งนึง​ ​ถึง​แม้ว่ามันดู​เสี่ยง​ ​ที่ตัดสินใจ
请多相信自己的内心,虽然它看起来冒险需要下决心

ขอเชื่อ​ใน​ความ​รักสักหน่อย​ ​แม้รัก​นั้น​อาจทำ​ให้​ช้ำ​ใจ
请给爱情多一些信任,虽然爱情可能会让人受伤

**ขอเชื่อ​ใน​ความ​รักสักหน่อย​ ​แม้รัก​นั้น​อาจทำ​ให้​ช้ำ​ใจ
请给爱情多一些信任,虽然爱情可能会让人受伤

重复*,**

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。