妈妈的味道,好像很近,但似乎又离我们越来越远了。我们还能陪妈妈多少年呢?泰国的广告总能让人泪流不止,看完好想念妈妈做的饭菜,想念妈妈的味道,想妈妈……

常见句子学习:

ปิ่นโตใส่อะไรได้บ้างนอกจากอาหาร
除了食物,饭盒还能装什么呢?

อะไรคะเนี่ย
(这是)什么呀?

-เอาของมาส่งครับ
有你的快递

-จากไหนครับ
从哪里寄来的?

-มาจากกรุงเทพเลยครับ
来自曼谷的。

-ของจากใครคะ
谁寄来的?

ทราย เป็นยังไงบ้างลูก เหนื่อยไหม อดทนนะลูกนะ เดี๋ยวมันก็จะผ่านไปลูก
赛,最近怎么样?累吗?坚持一下哦,一切都会过去的。
(妈妈们在说话的时候习惯会带ลูก这个词,不必都翻译出来哦。)
มีเขียนจดหมายมาหาแม่ว่า แม่ไม่ต้องห่วง อยู่สบายดี แต่ความจริงมันไม่ใช่หรอก เราก็รู้กันอยู่
有写信给我,说妈妈不用担心,我很好。但是事实并不是那样,我们心里都清楚。

เขาเป็นคนทำกับข้าวไม่เก่ง
她是个不太会做饭的人。

ปิ่นโตก็ใส่ความรักจากแม่มาด้วย
饭盒也装来了来自妈妈的爱。

ดูแลตัวเองด้วยนะลูก
孩子好好照顾自己哦。

ชีวิตคนมันไม่แน่ไม่นอน แม่อาจจะอยู่กับหนูวันนี้ พรุ่งนี้ มะรืนนี้ แต่ต่อไปอะไรจะเกิดขึ้นไม่มีใครรู้ เพราะฉะนั้น แม่จะสอนหนูทำเมนูอาหารง่าย ๆ ที่หนูชอบกินมาตั้งแต่เด็ก เผื่อวันหนึ่งที่แม่ไม่อยู่แล้ว อาหารนี้เป็นตัวแทนของแม่ อยู่ดูแลหนูตลอดไป
人的生命中充满了不确定,也许今天、明天、后天妈妈能和你在一起,但是没有人知道接下去会发生什么事。因此,我来教你做你从小就爱吃的一道很简单的菜吧。要是有一天我不在了,这道菜也能代表我,一直照顾陪伴着你。
(妈妈在用แม่自称,用หนู称呼女儿)
อาหารคือหลักฐานของความรัก #KnorrThailand
爱的证据--#KnorrThailand 。  

常见词汇:
นอกจาก除了   เหนื่อย  อดทน忍耐  ผ่านไป过去 จดหมาย  ไม่ต้องห่วง别担心  ความจริง事实 
ทำกับข้าว做饭 ดูแล照顾  ตัวเอง自己  พรุ่งนี้明天   มะรืนนี้后天     เกิดขึ้น发生     ตั้งแต่เด็ก从小 

相关阅读:

更多看广告学泰语的文章,请戳>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。