剧中男女主互诉真心之后就一路狂虐汪,虽说中途还是有女二不时来捣乱,但两人甜腻起来真是叫人抓狂,最新播出的第11集更是上演夫妻互撩的桥段,肉麻系数翻倍,汪汪慎入啊。

男主到女主公司等女主下班一起去晚餐,女主下班后急匆匆找到男主,发现男主正在很认真的看厨房用品,于是开启虐汪模式~~~

“ไม่ทราบว่าคุณผู้ชายกำลังมองหาครัวแบบไหนอยู่คะ”
不知道先生正在物色什么样的厨具呢?

“คือ แฟนผมเขากินข้าวไม่ค่อยเป็นเวลา ไม่ทราบว่ามีครัวชุดไหนที่เหมาะกับเขาบ้างไหม”
我爱人饮食不太规律,不知道有没有适合她一点的厨具呢?

“หืม... น่าเสียดายจังเลยอ่ะ มีแฟนแล้วหรือเนี่ย อย่างนี้ก็จีบไม่ได้แล้วสิ”
姆…真可惜啊,有爱人了啊,那就不能追求了咯

“โชคดีนะผมว่าจะต่อ MBAอยู่พอดีเลย”
算你好运,我正好在考虑续MBA

“ต่อ MBA แล้วยังไง?”
续MBA然后呢?

“ก็ Married but available... ไม่โสดก็สอยได้... “
就是Married but available啊,非单身但可追。

“อุ๊ย...เตียงนุ่มมากเลยครับ ราคาเท่าไหร่หรือ”
喔喂…这床好软啊,多少钱啊

“สินค้าชิ้นนี้ เหลือตัวสุดท้ายแล้วนะ ถ้าอยากได้ ก็ต้องรีบหน่อย”
这件物品只剩最后一件了哦,如果想要入手,得赶紧一点了。

“ถ้างั้นก็ต้องอยู่ที่โปรโมชั่นแล้วละครับ มีของแถมไรบ้างหรือเปล่า อย่างเช่นแถมคนขายยยย”
那就要看促销活动了,有什么赠品一类的吗,比如说赠送售货员。

“ลูกค้าคนนี้ เขี้ยวจังเลยนะคะ”
这位顾客可真精明啊

“ไม่ได้เขี้ยวสักหน่อย”
哪里精明了

“ว่าไงจะจีบเลยไหม พอดีแฟนผมเขาไม่ค่อยว่าง”
怎么说,要不要追,我爱人她正好不太有空

“หืม... เจ้าชู้แบบนี้จีบไม่ไหวหรอก”
姆…这么花心,招架不住的

“รีบนะ เดี๋ยวแฟนผมเขาเลิกงานแล้ว ผมจะไม่โสดแล้วนะ”
抓紧哦,一会儿我爱人下班了我可就不再单身了

“ก็อ่อยไปทั่วแบบนี้ไงล่ะ โสมถึงได้หึงคุณมาก”
就这样到处撩,Som才会那么贴你

“แล้วถ้าเกิดลงทุนอ่อยขนาดนี้แล้วอ่ะ จะทิ้งธุรกิจพันล้าน ไปดินเนอร์กับผมได้เปล่า”
那我这都下血本撩你成这样了,能不能放下你的亿万生意陪我共进晚餐呢

“ก็ขึ้นอยู่กับว่าจะพาไปดินเนอร์ที่ไหน? พิเศษกว่าที่เคยพาโสมไปรึเปล่า”
那就得看你带去哪里晚餐了,是不是比带Som去的更特别呢?

“สำหรับเจ้าหญิงของผมแล้ว ผมรับรองว่าพิเศษสุดๆ”
对我的公主殿下,我保证会是最最特别的地方。

各位看官可得悠着点,互撩请直接打开第106分钟开始,备好纸巾,别喷一地鼻血,HiaHia~

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。