所谓女人心海底针啊,无论男士怎么琢磨似乎都琢磨不透。稍不留意,也许就会让女性暴跳如雷。想知道你都说了哪些不该说的话吗?看看这篇文章吧,让女性抓狂的十句话,以后说话要小心避开哦~

10.ไม่มีอะไรจะทำหรือจ๊ะที่รัก
10.没事可做吗?亲爱的

เมื่อไรที่ผู้ชายพูดประโยคนี้ออกมา ผู้หญิงส่วนหนึ่งอาจคิดได้ว่าหนุ่ม ๆ กำลังรำคาญที่พวกเธอมาคอยวนเวียนไม่ยอมห่าง เหมือนวัน ๆ ไม่มีอะไรต้องทำ เลยว่างพอจะมาวุ่นวายใกล้ ๆ เขาได้ตลอด แต่จริง ๆ แล้วหนุ่ม ๆ ควรภูมิใจและดีใจให้มากนะคะ เพราะถ้าผู้หญิงเขาไม่รักเขาไม่ทำกันหรอก
当男士说出这句话,一部分女士会以为男友嫌弃自己了,因为她们就在男友身边转悠,就像无事可做似的,所以一直无所事事的在男友身边。但其实男士应该对此感到自豪和开心,因为如果她不爱你,她就不会这么做了。

9.คุณจะกินอาหารพวกนั้นจริง ๆ เหรอ
9.你真的要吃那些食物吗?

3% ของผู้หญิงจะหงุดหงิดที่สุดหากโดนทักก่อนจะกินอะไร ว่าเธอควรจะกินอาหารพวกนั้นจริง ๆ เหรอ คิดผิดคิดใหม่ได้นะ เพราะคล้าย ๆ กับถูกมองด้วยสายตาน่าเวทนา พร้อมกับคำพูดว่า "อ้วนแล้วยังกินไม่เลือกอีก" แม้ว่าจริง ๆ แล้วหนุ่ม ๆ จะพูดประโยคนี้พร้อมกับส่งสายตาแสดงความห่วงใยสุดซึ้งมาก็เถอะ
3%的女士会暴躁不已如果吃东西之前被询问:“你真的要吃那些东西吗?可以重新考虑啊”因为好像被怜悯的目光注视着,并说着:“这么胖了还如此无所顾忌的吃。”尽管男士是用担心的目光说出这句话的。

8.คุณจ่ายค่าตัดผมไปเท่าไรน่ะ
8.你花了多少理发费

อุตส่าห์คิดจะเปลี่ยนลุคเอาใจเขาทั้งที แต่กลับมาได้ยินประโยคนี้ ผู้หญิงกว่า 4% จะกรี๊ดก็คำถามแบบนี้เป็นอะไรที่ทำลายความมั่นใจที่มีได้อย่างโหดร้ายที่สุด ทักแบบนี้ทำเป็นดูไม่ออกว่าไปตัดผมมาซะยังจะดีกว่า
明明特地换个发型想要讨好他,但是反而听到这句话,4%的女人都会抓狂,这种问题真的很恶劣,严重打击广大女性的自信心。这么回答的话还不如装作看不出她理了发比较好哦!

 7.ผมบอกคุณแล้ว
7.我告诉过你了

ผลสำรวจบอกว่าผู้หญิงกว่า 5% ยอมรับว่าทุกครั้งที่ได้ยินประโยคนี้จากผู้ชาย เธอห้ามตัวเองไม่ให้มองค้อนใส่เขาไม่ได้เลย เพราะฟังแล้วรู้สึกเหมือนโดนเขาว่ากลาย ๆ ว่าไม่รู้จักคิดให้รอบคอบ แถมยังดื้อไม่ยอมฟังคำทัดทานจากเขาอีก
调查结果显示5%的女性承认每次听男士这么说,她情不自禁的会望着男士。因为听着像被指责了,指责自己思考不全面,而且还倔强地不愿意听他的劝诫。

6.คุณเหมือนแม่คุณขึ้นทุกวัน
6.你越来越像你妈妈了

8% ของผู้หญิงที่ได้ฟังประโยคนี้ก็คงไม่มีทางคิดในแง่บวกแน่ ๆ เพราะจะฟังกี่ทีก็เหมือนกำลังโดนหนุ่ม ๆ ค่อนขอดว่าขี้บ่น จู้จี้จุกจิก เหมือนคนแก่ยังไงยังงั้น
8%的女性听到这句话绝不会往好的方面想,因为无论怎么听就好像在被男性讽刺唠叨,唧唧歪歪,就像一个老年人。

5.จอดรถเองได้ไหมครับ
5.自己能停车吗?

อย่าได้เผลอยื่นมือไปช่วยเหลือเวลาที่ผู้หญิงกำลังถอยรถเข้าจอดเด็ดขาด เพราะนั่นเป็นการดูถูกฝีมือกันชัด ๆ สาว ๆ กว่า 11% จึงจะรู้สึกปรี๊ดมาก และอาจจะหลุดมองคุณด้วยหางตาเพราะความหงุดหงิดได้
当女性正准备倒车停车的时候,千万不要伸手帮忙,因为这明显是在轻视女性的技术。超过11%的女性就会觉得不开心,可能会用眼角瞟你(自己想象那眼神吧~)因为会惹火。

4.ใจเย็นนะที่รัก
4.冷静点,亲爱的

รู้ไหมคะว่าประโยคที่เหมือนจะเป็นการปลอบใจประโยคนี้ สาว ๆ กว่า 12% ได้ฟังแล้วอารมณ์ยิ่งทวีความรุนแรงเกือบถึงจุดเดือดเข้าไปทุกที เพราะมันเป็นประโยคที่คล้ายจะแสดงทัศนคติในแง่ลบกับเธอ ว่าในสายตาของหนุ่ม ๆ เธอดูเป็นสาวขี้เหวี่ยงที่วีนได้ทุกสถานการณ์นั่นเอง
你知道吗?这句话看似是一句安慰性的话,但12%的女性听到之后会更加生气,几乎达到燃火点。因为这句话似乎表达了消极态度,在男性眼里,你就是一个动不动就生气的人。

3.คุณดูเหนื่อย ๆ นะ
3.你看起来很累

คงไม่มีผู้หญิงคนไหนรู้สึกดีแน่ ๆ ถ้าเดินเข้าไปสวย ๆ (คิดเอาเอง) แต่ดันโดนทักทายด้วยคำว่า "คุณดูเหนื่อย ๆ นะ" เพราะแม้จะเป็นประโยคที่เหมือนจะเต็มไปด้วยความเป็นห่วงเป็นใย แต่ผู้หญิง 13% มักจะตีความได้ว่า หนุ่ม ๆ ทั้งหลายกำลังมองว่าเธอน่ะโทรมสุด ๆ เลยนะตอนนี้
估计没女生会觉得心情好,如果美美的(自我感觉)走过去,但却听到这句话:“你看起来很累”因为即使看上去是一句关心的话,但13%的女性会理解为:男士们此刻正觉得你糟糕透了。

2.ก้นคุณใหญ่จังเลย
2.你的臀部真大

แม้สาว ๆ หลายคนจะภูมิใจที่มีสะโพกดินระเบิดไว้อวดสายตาชาย แต่ก็มีผู้หญิงอีก 17% จากผลสำรวจที่รู้สึกไม่แฮปปี้เป็นอย่างมาก หากได้ยินจากปากชายหนุ่มตรง ๆ ว่าเธอมีก้นและสะโพกที่ใหญ่เกินหน้าเกินตาสาวทั่ว ๆ ไป เพราะพวกเธอจะรู้สึกเหมือนถูกคุณผู้ชายตะโกนใส่หน้าว่าเธอเป็นผู้หญิงที่ไม่รู้จักดูแลรูปร่างของตัวเองเอาซะเลย
尽管一些女性会因为有丰满的臀部可以吸引男士而感到自豪,但调查结果指出还有17%的女性会觉得很不开心,如果听到男士直接说她臀部大于一般女性,因为她们觉得好像被男士当面调侃说自己是一个不注重身材的人。

1.ทักว่าท้อง
1.怀孕了

จากผลการสำรวจ สาว ๆ กว่า 26% ยกให้ประโยคนี้เป็นประโยคทำร้ายจิตใจที่สุด เพราะจะทำให้เธอรู้สึกเสียเซลฟ์มาก หากโดนทักว่าท้องหรือมีชายหนุ่มรีบลุกให้นั่งทันที จริง ๆ แล้วหน้าท้องป่อง ๆ นั่นเป็นเพียงวิวัฒนาการจากนิสัยกินอะไรตามใจปากของพวกหล่อนต่างหาก แต่ถึงอย่างนั้นก็เถอะ พวกเธอก็ยังไม่อยากจะเชื่ออยู่ดีว่ารูปร่างตอนนี้จะเหมือนคนท้องได้มากขนาดนั้น
调查结果显示,超过26%的女性认为这句话是最伤人的话,因为会让她觉得自我颓废,如果被说怀孕了或者有小伙子站起来让座位,事实上肚子臃肿只是因为她们不加节制的饮食习惯发展起来的而已。但尽管如此,她们也不想相信现在的身形就像一个孕妇。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。