提及婚礼,我们可能想到的就是那种甜蜜温暖的画风,可近日一对吉林夫妇的婚礼却有了另类画风,他们竟然互赠大蟒蛇做定情信物!一场简单的婚礼就这样轰动了全世界~

สำนักข่าวประเทศจีนรายงานว่า คู่บ่าวสาวชาวจีนจัดพิธีแต่งงานแบบเรียบง่าย แต่กลับสร้างความฮือฮาไปทั่วโลกออนไลน์ เมื่อทั้งคู่ได้มอบของขวัญแทนใจให้กันและกันเป็น "งูหลามตัวใหญ่" โดยใช้นิยามไม่ต่างกับแหวนแทนใจ
中国新闻社报道:一对中国新人举办了一场简单的婚礼,但却在网络上轰动了全世界。这对新人相互交换定情信物的时候,交换的是大蟒蛇,而不是婚戒。

ตามรายงานระบุว่า ภาพพิธีแต่งงานของบ่าวสาวคู่นี้ในเมืองจี๋หลิน กลายเป็นที่ได้รับความสนใจในโลกออนไลน์ เมื่อเจ้าสาวได้อุ้มงูหลาม เพศเมีย น้ำหนักกว่า 15 กิโลกรัม ให้กับฝ่ายเจ้าบ่าว ขณะที่เจ้าเจ้าบ่าวก็อุ้มงูหลาม เพศเมีย น้ำหนักตัวราวๆ 30 กิโลกรัมให้แก่เจ้าสาวเช่นเดียวกัน
新闻中说道:这对新人在吉林举办婚礼,在网络上得到了全世界的关注。新娘赠送给新郎一条15多公斤重的雄性蟒蛇,新郎也赠送了一条30多公斤重的雌雄蟒蛇给新娘。

โดยหลังจากที่ทั้งคู่ได้รับมอบของขวัญแก่กันและกันแล้ว ก็ได้นำเจ้างูหลามขึ้นมามาคล้องคอ ประหนึ่งเป็นสร้อยคอทองคำที่คล้องทั้งคู่ให้รักใคร่กันสุดซึ้งและรักกันชั่วนิจนิรันดร
新人交换完定情信物之后,就把蟒蛇套在脖子上,就像缠着这对新人的金项链,使他们相爱到永远。

ทั้งนี้ คู่บ่าวสาวคู่นี้ต่างเป็นอาสาสมัครพิทักษ์สัตว์ในองค์กรหนึ่ง เพราะใจรักที่ให้ต่อสัตว์ทำให้ไลฟ์สไตล์ของพวกเขาคล้ายคลึงกัน พวกเขาเลี้ยงสัตว์หายากเอาไว้จำนวนหนึ่ง เช่น แมงมุม กิ้งก่า นก และสัตว์อื่นๆ อีกมายมาย อีกทั้งได้ช่วยเหลือสัตว์ที่ได้รับบาดเจ็บในหลายๆ กรณี
这对新人都是一个动物保护机构的志愿者,因为对动物有爱心,使得他们的生活方式相似。他们都养了许多珍稀动物。比如:蜘蛛,蜥蜴,鸟类等,并且多次救助受伤的动物。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。