喜爱看泰剧的泰剧迷们肯定对这句话非常熟悉啦!当我们在看GMM出品的泰剧或者电视电影时,第一句听到的话就是这一句。很多资深泰剧谜即使不会讲泰语也能把这句话模仿得八九不离十呢。那么这句话到底是神马意思呢?里面又包含着哪些新单词和语法点?让我们一起来分析个够吧!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

รายการต่อไปนี้เป็นรายการทั่วไป
接下来的节目为普通类节目

สามารถรับชมได้ทุกวัย
适合全年龄段人群收看

语法学习:
1. รายการ 节目,这是รายการทีวี(电视节目)的缩略说法,รายการ一词还可以表示各种条目、目录等,例如รายการอาหาร(菜单)。值得注意的是,很多童鞋经常把它和รายงาน(汇报、报告)混淆。记忆的诀窍是รายงาน有งาน(工作),而我们要“汇报工作”。

2. ทั่วไป 普遍的,全体的,普通的,例如ขยะทั่วไป(普通垃圾)、ความรู้ทั่วไป(常识)等。

3. สามารถ 能够,可以,通常和ได้连用,形成词组สามารถ+คำกริยา(动词)+ได้,表示有能力做某事,会做某事,例如ฉันสามารถทำเรื่องนี้ได้.我有能力应付这件事情。记住这个单词的诀窍是:สามารถ的词尾是รถ(车),“会”开车很重要!

4. ชม 欣赏、观看。注意不要把它和ชน(撞击)、ชง(冲调)混淆。记忆小窍门:ชง有后鼻音,跟“冲”的拼音chōng类似,而ชม的闭音节是闭嘴ม,我们在欣赏表演或者电影时一定要闭嘴,不要大声喧哗,剩下的那个就是ชน了。

5. ทุกวัย 全部年龄段,วัย是年龄段或者年代、时期的意思,例如วัยเด็ก儿童时期,วัยรุ่น青少年期,ละครวัยรุ่น偶像剧,而我们大家最熟悉的泰国偶像剧《荷尔蒙》其泰语名字就是“วัยว้าวุ่น”(直译为“惹事生非的一代”)。


想不到短短的两句话居然蕴含着如此多的语法点呢!所以只要我们平时看泰剧时留心观察,任何一句泰语都可以帮助我们学习到很多东西呢!下次各位亲在看泰语时不妨再留意一下这句话,试着跟读一下,看看会不会有别样的体会?

本文由沪江泰语翻译和整理,转载请注明出处。