看过2012年的电影《拥抱幸福,拥抱爱》嘛?里面帅帅的弟弟是不是很熟悉?没错,他就是出演《暹罗之恋》的Pchy!Pchy还为该片的插曲《擦身而过》作词了。该影片讲述了三段互有微妙关联的短篇故事,诠释了“爱”的不同定义。


หากเธอลองมองไปยังฟ้าแสนไกล และคิดถึงใครหนึ่งคนคุ้นเคย
如果你试着仰望遥远的天际 思念着熟悉的那个人

กี่หมื่นพันคำที่ไม่ทันเอื้อนเอ่ย แต่เธอยังคง เก็บมันไว้ข้างในใจ
来不及说出口的千言万语 可能你还藏在心里

จะกี่คราวที่ความรักผันผ่าน เมื่อมองเห็นมันก็ไม่ทันคว้าไขว่
擦身而过的爱情还要几次 就算看到它也来不及抓住

และอีกกี่คราวที่เราเฝ้าลบลืมมัน เพื่อหวังสักวันรักจะมาพบใหม่
我们还要坚守几次 期待有一天爱情会再次降临

หมดชีวิตใช้ไปเพื่อหวังและรอ จนบางทีท้อและถอดใจ
竭尽全力只为了梦想与等待 有时却不免会灰心沮丧

ว่ามันคงไม่มีรักจริงให้เราเจอ ถ้ามีจริงมันคงอยู่แสนไกล
或许我们不能遇到真爱 若有它也遥不可及

รักอยู่ที่ไหน จะไปหา กว่าที่จะได้มันมาต้องเสียอะไร
要去哪寻找爱 在得到它之前要付出什么

กว่าจะพบ และได้เห็น ว่าที่จริงแล้วคือเราเองที่มองข้ามไป
才能遇到它、看到它 其实是我们自己忽略了它

รักอยู่ที่ใด หรือมันอาจผ่านเลยไป โดยที่ไม่รู้ตัว
爱随处即是 或许在不知不觉中已擦身而过

หากรักเหมือนแสงส่องทางให้เรา ก็อาจเป็นเหมือนเงา ในมุมของใคร
如果将爱情比作给我们指路的光线 也可能是某人眼中的阴影

อาจดูหมองๆ อาจดูว่าสวยงาม ก็คือนิยามที่ต่างคนคิดไป
可能看起来朦胧 可能看起来很美丽 不同人不同的感觉

แต่จะดีหรือร้ายก็ไม่สำคัญ เท่ารักนั้นทิ้งอะไรไว้
是好是坏都不会与那份爱一样重要

แล้วมันจะเป็นรอยยิ้มหรือกี่หยดน้ำตา ก็ได้ทำให้รู้ว่ารักเป็นอย่างไร
它可能是微笑或是几滴泪水 使我们明白什么是爱

อยู่ที่ไหน จะไปหา กว่าที่จะได้มันมาต้องเสียอะไร
要去哪寻找爱 在得到它之前要付出什么

กว่าจะพบ และได้เห็น ว่าที่จริงแล้วคือเราเองที่มองข้ามไป
才能遇到它、看到它 其实是我们自己忽略了它

รักอยู่ไม่ไกล และมันอาจผ่านเลยไป โดยที่ไม่รู้ตัว จะต้องเสียอะไร
爱随处即是 或许在不知不觉中已擦身而过…

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。