世界很大,在这茫茫人海中遇见真爱的几率很渺茫。我们一路在寻找着那份真爱,有一天遇见那个对的人,从此相依相偎不离不弃直到白头,不怕等待,只因为他是梦的另一半。

อีกครึ่งของฝัน
梦的另一半

ครั้งแรกที่เจอ
初次见面

รู้สึกเหมือนเคยเห็นเธอมาก่อน
感觉似曾相识

มีเหตุสังหรณ์
有预兆

ว่าเธอกับฉันเคยคบกันมา
你和我曾经交往过

ทั้งที่ความจริง
尽管事实上

แค่ไม่กี่ครั้งที่เราพบหน้า
我们没有见过几次面

รู้สึกว่าถูกชะตา
觉得志趣相投

เหมือนกับว่าใจเราคุ้นเคย
似乎我们相互熟悉

ยามเธอยิ้มมา
当你微笑的时候

อยากบอกเธอว่าโลกนี้น่าอยู่
想告诉你,这个世界都美好了

ยามเราเคียงคู่
当我们相依相偎

คลำหัวใจดูก็อุ่นจังเลย
心都温暖了

ชิ้นส่วนสุดท้าย
最后

ของคำตอบใจคอยเธอเอื้อนเอ่ย
等待你心的回答

ระหว่างรอเธอเฉลย
等待期间

อยากบอกไว้เลยฉันรู้สึกดี
想告诉你我觉得很好

*เพราะเชื่อว่าคือเธอ*
因为相信你

คืออีกครึ่งฝันที่ฉันตามหา
是我寻找的梦的另一半

เราอาจพลัดพรากกันมาจากชาติก่อนหน้าจนเจอชาตินี้
上一世我们可能分开了,直到今生相见

หากหัวใจเธอ
如果你的心

รู้สึกตรงกับฉันพอดี
正好和我一样

ก็อยากให้สองเรานี้
就希望我们两个

อย่าได้มีวันพรากจากกัน
永不分离

เธอบอกให้คอย
你说要等待

ฉันก็จะคอยรักไม่เคยเปลี่ยน
我就始终不变的等候着爱

คือวันหมุนเวียน
岁月流转

ยังเก็บครึ่งใจเอาไว้เติมฝัน
还把一半的心存在梦里

ขอให้เวลา
请求时间

ช่วยบอกเธอฉันรักคงมั่น
帮我告诉你我坚定的爱

หากเราเกิดมาเพื่อกัน
如果我们是为彼此而生

คงมีเธอฉันในวันลงเอย*
我们会一直相守*

*重复*

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。