没有看错吧?这位帅气的泰国明星刚和网红女友在一起就分手了?!真是令人闻之伤心!而他本人也表示伤心欲绝,不是自己主动要离开女友的!难道是被他那闻名全国的奇怪宠物吓着了?

首先先来了解一下这位帅气男星,他不是谁,他是初代小男神《小情人》的主角阿捷!跟小女主纯纯的两小无猜真是感动了一代人啊!

20多年过去现在的他长大了,也...

...已经完全放飞自我,每天的日常就是和自己可爱的侄子探索世界:




其实……他好像也不需要女友了,因为本人女装就比女生还美……




果然长得好看的人都是雌雄同体,可帅可美!这哥们帅起来真要命啊!可他仿佛意识不到自己很帅?!



也同时和许多可可爱爱抑或奇奇怪怪的动物一起玩耍......

比如“可可爱爱”家族的有:


猫猫狗狗


小松鼠


小鸟儿


看上去像是鼯鼠,会飞的那种萌萌老鼠

 

下面到“奇奇怪怪”家族的动物们,比如:


石龙子(蜥蜴的一种)จิ้งเหลน,Nak 说这是他的新耳环




和巨蜥宝宝亲密玩耍
 


抓抓大宝宝们......


摸摸小宝宝们......

还有比较有挑战的......跟侄子玩小强+抚摸小鼠鼠,参考下面视频,害怕的童鞋谨慎点开:

(视频-可在沪江泰语视频号上收看)

 

这样放开天性无所畏惧的“万兽”之王,在前不久刚找到了一位网红博主女朋友,但才没多久,就......

ออกมาตอบทุกข้อสงสัยแบบจัดเต็มไม่มีกั๊ก สำหรับ แน็ก-ชาลี ไตรรัตน์ หลังปิดฉากความรักกับยูทูบเบอร์สาว เก๋ไก๋-ณัฐธิชา นามวงษ์ หรือ เก๋ไก๋ สไลเดอร์ เจ้าของสเตตัส #นางเอกป้ายแดง ที่เพิ่งจะเปิดตัวว่ากำลังคบหาดูใจได้เพียงไม่นาน
Nak Charlie Trairat结束了与网红油管博主的恋情之后,他毫无保留地出来澄清了所有疑问,女方是Kaekai Natthicha Namwong即Kaekai Slider,新手女主角话题的所有者,他们刚被曝出开始交往没有多久。

โดยงานนี้นอกจาก แน็ก ชาลี จะเผยถึงสาเหตุหลักที่ทำให้เส้นทางรักระหว่าง ตนเองและฝ่ายหญิงไม่สามารถไปต่อ ให้บรรดาสื่อมวลชนได้ฟังแล้ว เจ้าตัวก็ยังย้ำชัดเจนอีกว่า!! ทั้งหมดที่เกิดขึ้นไม่ใช่การทำคอนเทนต์ เพราะตนก็ทุ่มเทให้กับความรักครั้งนี้อย่างจริงใจ และก็เศร้ากับการที่ทุกอย่างต้องเดินทางมาถึงจุดจบด้วยเช่นกัน... 
此事Nak Charlie除了向媒体公布自己与女方爱情之路无法再继续的原因外,他还再次清楚地强调,所有发生的一切都不是炒作噱头,因为自己对这次爱情非常认真毫无保留,对这一切必须走向终点感到非常悲伤。

มันเกิดอะไรขึ้นเหรอ ?
所以发生了什么?
จากที่ผมได้คิดอะไรหลายอย่าง ได้เจอหลายคนมากมาย ผมก็ตัดสินใจแล้วว่าจะเป็นเหมือนเดิม สนุกตลกเหมือนเดิมที่เราเคยเป็น
这件事发生之后我思考了很多事,也认识了很多人,所以我决定和以前一样,继续搞笑嘻哈,就像我之前那样。


ไม่เศร้าเลยเหรอ ?
不难过吗?
เศร้ามากครับ ผมเศร้ามาก เศร้าฉิบหายเลยครับผม เศร้าแบบโคตรโคตรเศร้าเลย แต่ก็สงสารแฟนคลับหลายคนที่เศร้าไปกับเราด้วย ผมรู้สึกว่าการให้ใจแฟนคลับเป็นสิ่งที่ดีมาก เราไม่ได้ทำงานอย่างเดียว ครั้งนี้เราคิดแล้วจริงๆ มันเป็นความรักที่น่ารักมากนะสำหรับเรา มันได้โอกาสที่ทุกคนเปิดใจ ทุกคนยอมรับในความรักครั้งนี้ของผม มันทำให้เราได้วางแผนอย่างที่เราได้คุยกันไว้ เรามีเรื่องที่ตกลงกันหลายอย่างที่มันมีความสุขมาก เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุด มันเป็นอะไรที่ดีมากๆ นะ ได้สร้างรอยยิ้มให้กับหลายคนมากมาย ผมมีความสุขมากถึงแม้ว่ามันจะจบโคตรไวเลย
非常难过,我很伤心,简直太难过了,伤心欲绝的那种,而且心疼和我一起难过的粉丝们,我觉得给粉丝带来能量是一件好事,因为我们不是一个人工作。这次我真的想好了,对我而言这段爱情是可爱的,给了每个人一个敞开心扉的机会,大家都接受了我这次的恋情。一切都在按照我们计划的方向走,我们有很多决定好了的事,真的很幸福,真是美好的时光,一切都这么好,给许多人带来了微笑,我很幸福,即使一切结束得那么快。


ทำไมไปต่อไม่ได้ ?
为什么两人之间不能继续了?
ผมไม่รู้ว่าจะตอบให้มันโยงเยงไปทำไม ตรงๆ เลย น่าจะเบื่อผมแหละครับ ผมก็พูดตรงๆ ครับ ไม่ใช่เรื่องผิดครับ เขาก็คงเบื่อแหละ ผมก็พูดตรงๆ มันไม่มีข้อใดอื่น ผมคิดว่าผมต้องเริ่มรู้ตัวแล้วแหละ ว่าจริงๆ มันควรจะเป็นยังไง อะไรจะเกิดขึ้นบ้างอะไรจะเป็นยังไง เราก็ต้องรู้ตัวของเรา
我不知道有什么关系,说实话,可能是她厌烦我了吧,我直说吧,这不是谁的错,她有可能就是厌烦我了,没有其他原因,我觉得我有必要开始明确自己的问题,意识到自己是什么样子,什么会发生,我们必须对自己有清晰的认识。

เราไม่ได้เป็นตัวเองเหรอ ?
意思是你没有能够做自己?
ไม่ใช่ครับ ไม่ใช่ไม่เป็นตัวเอง คือมันเป็นเรื่องเล็กน้อยมากครับสำหรับสองคน ผมย้ำนะครับ เรื่องของคนสองคน ไม่มีใครรู้ดีไปกว่าคนสองคน และสำหรับผมผมอายุ 30 แล้วนะครับ ผมไม่ใช่เด็กแล้วนะ การที่ผมตกลงกับใครการที่ผมมีความหวังกับใคร ผมเป็นคนที่จริงใจมาก และก็ตั้งใจอยากทำให้สำเร็จเหมือนที่ยังคิดไว้ และตัวเขาผมก็มองว่าเราโตกันทั้งคู่แล้ว มันเป็นเรื่องของคนสองคน เรื่องที่เราตกลงกัน แต่ว่าวันนึงมันเป็นไปไม่ได้ ทุกคนก็ต้องยอมรับว่ามันไม่ได้เป็นแบบที่เราคุยกัน
不是,不是没能做自己,我再重申一遍,这对我们来说是一件小事,两个人的事,没有人比我们更清楚,但对我来说,我30岁了,我不是孩子了。我决定和谁在一起,对谁抱有期待,我都是很认真的,而且非常想要成功,而她,我觉得我们都是大人,这是我俩的事,我们决定的,但有一天无法再走下去,所有人都要接受,事情没有按照我们说好的那样发展。


หลักๆ มาจากตัวเราเหรอ ?
主要是自己的原因吗?
หลักๆ ผมว่าไม่ใช่มาจากตัวผมครับ วันนี้ผมคงไม่ได้เป็นลูกผู้ชายพอ ที่จะออกมาพูดว่า เพราะว่าผมรักเขามากใช่ไหม จะให้ผมเอามาพูดอีกเหรอ เพราะเขาโพสต์ว่าอกหักอะไร ทุกคนเห็นโพสต์อ ยู่ใช่ไหม ผมจะต้องมายอมรับว่าผมทิ้งเขา ให้เขาอกหัก ทั้งที่ผมไม่ใช่คนทิ้งเหรอ ผมคงไม่ใช่ลูกผู้ชายพอขนาดนั้น เพราะ 2 อาทิตย์ผมก็หนักใจอยู่เหมือนกัน
主要……我觉得不是我造成的,我今天也许还不够男子汉,能够出来告诉大家我非常爱她,需要我再说一遍吗?因为她发自己的失恋的事情,大家都看到了是吗?我就要出来承认说是我抛弃了她?让她失恋?尽管实际情况是我没有抛弃她,我恐怕不是那样的男子汉,因为两个星期过去了我心情依然十分沉重。

ใจเรารู้สึกว่าเขาทิ้งเราเหมือนกัน ?
那你内心是觉得她也抛弃了你?
ผมไม่ได้ทิ้งเขา ผมมั่นใจว่าผมไม่ได้ทิ้งเขา เลยบอกว่าช่วงอาทิตย์ที่ผ่านมา ผมไม่ได้อยากพูดอย่างนี้ แต่ผมรู้สึกว่าผมโดนคนพิมพ์ด่าเยอะมาก ว่าผมเป็นคนไปทิ้งเขา ผมไปทำให้เขาเสียใจ ผมก็จะพูดตรงๆ ว่า ถึงผมจะรักเขาหรือยังไง เมื่อมาถึงจุดนี้ ผมไม่ใช่คนทิ้งเขานะครับ แล้วระยะเวลา มันก็ผ่านมาได้สักระยะหนึ่งแล้ว การที่เขาลงอะไรผมก็พูดตรงๆ มันไม่น่าจะใช่ที่ลงถึงผม เพราะผมยังจำทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมเดินออกมาได้อยู่ ว่ามันเป็นยังไง
我没有抛下她,我确定,所以我说过去的一周里,我不想提到这件事,但是我被很多键盘侠骂了,说我抛弃了对方,让她难过了,我就直说吧,不管我爱她还是怎样,走到这一步,我并不是抛下她的人,而且已经过去一段时间了,她所发出来的,我直说吧,应该说的也不是我可,因为我还记得我慢慢走出这段关系的每一步。


ร้องไห้บ้างไหม ?
有哭过吗?
ร้องไห้ไหมเป็นเรื่องธรรมดามาก ผมร้องไห้หนักมาก แล้วก็เป็นเรื่องที่ผมร้องไห้ไปเท่านั้นเอง
哭是再正常不过的事情了,我哭得很伤心,这也是唯一让我哭泣的事情。

มีข่าวว่าเราไปกินข้าวกับผู้หญิง ?
有消息说你和女生出去吃饭了?
โอ้โห ผมไม่ได้ไปกินข้าวกับใครเลยนะครับ ชีวิตผมตั้งแต่ มีไปกินข้าวกับคนคนนี้ (ชี้นิ้วไปที่คน) กับน้องคนนี้ คนนี้คือผู้จัดการของผม ที่ทำให้ผมได้ทำงานเป็นผู้เป็นคน มาเกือบหนึ่งปี ผมต้องขอบคุณเขาด้วย
哦吼,我没有跟任何人出去吃饭,我是跟这位去吃饭,这位,她是我的经纪人,让我像个人一样工作了这么一年,我得感谢她。

这……看得出来是很难过了,可能又要重新投奔一些奇奇怪怪的宠物了!

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自Sanook等网站,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。