下跪
  
泰国的“教师节”与中国类似,也在每一学年的开学初。他们庆祝“教师节”的仪式,已经程式化。一般是由今年新入校的大学生列队,手捧花束,前往会场。台上坐着该系全体教师,学生台下肃立。先由一学生代表致辞,我不懂泰语,不知道说的什么,想来与国内差不多,套话而已。而后,一群学生上台给每个老师献上鲜花,这就有点意思了。再接着,则使我大吃一惊:学生们排队,依次上台,在教师面前,跪下,两手心向上,三叩首。老师为他们系上一根白色手链,祝福几句,然后学生们起身,弯腰退行下台(见题图)。仪式一直持续到每个学生上台“跪”毕,才算结束。我感慨良多,觉得似乎有点过分,尊重老师,大可不必跪。不过,与国内的“教师节”已经简化为“一百元”“两百元”相比较,似乎又有趣得多。

我在该学院的“语言中心”工作,类似于“研究所”,没有固定的学生,而是给全校学生开公选课。因而,对于“教师节”的“下跪”,只是一个观察者。可是不久,我也面临“下跪”了。一天,几个漂亮的女大学生到办公室来问关于作业的事情,来到办公桌前,我刚打了招呼,她们就坦坦然然地在桌前跪下。我手足无措,虽然是空调房间,汗水立刻冒出。该怎么处理呢?请她们起来,“Please standup?”还是去“扶”?初来泰国,大使馆发给我们的“泰国手册”清楚地告诫道:“GeneraUy Thai women are veryconservative so do not touch their body withouttheir consent”(泰国普通女性非常保守,没有同意,不要接触她们的身体)。我这一“扶”,必然接触她们因短袖而裸露的手臂。怎么办?好在旁边的泰国教师发现了我的窘况,上来用英语给我解释:这是礼节,不必介意。

后来我也发现,学生在老师面前下跪,并非是在“特别的日子里给特别的你”,确是只是一种礼节。其姿势类似于中国古书中所描述的“长跪”,不知是否是从古代中国传来而保留下的。泰国同事告诉我,学生们站在坐着的老师面前,比老师“高”,会认为是不礼貌,故跪下。好在泰国人一般都脱鞋进屋,室内地面非常干净。严格地讲,为表示尊重,学生还应弯腰走过老师面前,不能大摇大摆昂首挺胸而过。不过,严格遵守这些礼仪的主要是女学生。

当我逐渐习惯这些礼仪后,另一次“下跪”却使我至今仍心有余“悸”。一天,在校园闲逛,漫不经心,猛一转身,撞倒一老人,一老工人,我连忙“Sorry,Sorry”。他用泰语叽里咕噜说了一大通,看来他不懂英语,我也不知道该怎么解释。突然他双腿跪下,这看来不是什么常规礼节,因为他脸上的表情似乎在“谢罪”,我连忙去拉,可是他不起来。周围已经有学生注意到了,我更不知道该如何举动。幸运的是,我工作所在的“语言中心”的舍迪恰主任赶到,他似乎是训斥了几句,这老人才站起来,向我鞠了一躬,然后弯腰退后离开。随后我问主任这到底是怎么回事,这位得过美国的博士学位的泰国教授,脸色一红,面带窘意,回答道:“No thing(没事)!”我也不便深问。无论怎样,看见一个如父辈的老人向你下跪,而且是为一件小事,总觉得有些不是滋味。毕竟,这是在国际化的大都市曼谷,是在已经高度西方化了的大学校园里。

不过,很明显,泰国大学里教师与工人的地位相差甚大。学校食堂大厅里,专门隔了一间,作为教师用餐间,桌上每天都要换上鲜花。食毕,餐具自有工人收去洗涤。而工人和学生是决不能进教师间用餐。在办公楼、教学楼,教师都有专用卫生间,与学生、工人分开。校车载我们出去旅游,司机不能与我们一起在大饭店同桌用餐,我看见他坐在汽车里吃盒饭。也决不会有职工和学生坐在“教师休息室”里休息。工人们也没有学期假。在办公室里,自有职工主动为你倒水、洗杯等;如一同进门,职员工人自然会让教师先进门等等。这些“不平等”处处可见,但是,这些工人的敬业精神却非常令人感叹。我曾经亲眼见一女工在教师卫生间,跪在地下,一寸寸地擦洗地板,甚至将手伸进抽水马桶深处去洗涤,面部表情,严肃甚至虔诚。我很想拍一张照片,但担心误会,只好作罢。教师卫生间的整洁程度,大概只有国内四星级宾馆方可比拟,作为从小就接受马列主义教育的我们,看见这些后,诸如“阶级”、“压迫”之类的理念就会自然而然浮现出来。

等级观念,不仅仅表现在教师与工人、学生之间,也表现在教师与教师之间,教师与领导之间,甚至副院长与正院长之间。即或是在一些细节小事上,也非常明显。在“语言中心”的办公室里隔了一小间,作为主任办公室,其余的人都在大间里工作。但是,明显分为三组:我与另一年长的教师为一组,其次是两位年轻的教师,再其次是一位职员。桌子和椅子就是区别地位的标志之一,质料都是一样,大小却不同。我用的大桌子,没有多少东西,职员工作用的东西最多,根本放不下,只好再在旁边给她放一张小桌子。而“等级”却必须保持!