几日前,“海燕”伴随着暴风雨强势来袭,其猛烈的攻势,也让其被评为“本年度全球最强的热带气旋”。大家或许注意到,每次到来的台风都有属于自己的名字,那么,在台风们强悍的外表下又都有怎样的名字呢?

根据2000年1月1日起世界气象组织(WMO)台风委员会所使用的新的命名方法,分别由WMO所属的亚太地区的柬埔寨、中国、朝鲜、香港、日本、老挝、澳门、马来西亚、密克罗尼西亚、菲律宾、韩国、泰国、美国以及越南等14个成员国和地区提供新的台风名字,每个国家或地区提供10个名字。分成10组,每组的14个名字,按每个成员国英文名称的字母顺序依次排列,按顺序循环使用。

国际上所使用的台风名称大多具有文雅之意,或是动物、植物、食品等的名字,或是某些形容词或美丽的传说, 如中国的“海棠”、“悟空”,越南的“桑达”(居于深山的一种啼声美妙的雀鸟)、朝鲜的“尼格”(飞翔、动感和自由)泰国的“莫拉克”(绿宝石)。一般情况下,台风名字还是极其动听的。接下来就请大家和小编一起来看看,泰国为台风们起了哪些别样的名字吧。

序号

泰文名

英文名

中文名

命名国

意义

1-12

พระพิรุณ

Prapiroon

派比安

泰国

雨神

2-12

มังคุด

Mangkhut

山竹

泰国

泰国人喜爱的水果

3-12

วิภา

Vipa

韦帕

泰国

女士名字

4-12

รามสูร

Ramasoon

威马逊

泰国

雷神

5-12

เมขลา

Megkhla

米克拉

泰国

雷电天使

6-12

อัสนี

Atsani

艾莎尼

泰国

闪电

7-12

นิดา

Nida

妮妲

泰国

女士名字

8-12

ชบา

Chaba

暹芭

泰国

热带花扶桑

9-12

กุหลาบ

Kularb

玫瑰

泰国

玫瑰花

10-12

ขนุน

Khanun

卡努

泰国

泰国水果菠萝蜜

注:如果某个热带气旋给台风委员会成员造成了特别严重的损失,该成员可申请将该热带气旋使用的名字从命名表中删去,并将该热带气旋使用的名字永远命名给该热带气旋(永久命名),其它热带气旋(台风)不再使用这个名字。这样,就必须要补充一个新名字加入命名表。

2-12  2006年的22号超强台风“榴莲”(泰文名ทุเรียน,英文名Durian,意为泰国一种水果),在菲律宾、越南、泰国总共造成于819人死亡,经济损失无法估计,替补命名为“山竹”(Mangkhut)。

6-12  2009年的第8号台风“莫拉克”(泰文名มรกต,英文名Morakot,意为绿宝石)在台、闽、浙、赣造成巨大损失,遇难人数600人以上,8000余人被困,造成台湾数百亿台币损失,大陆损失近百亿人民币,被除名,替补名为“艾莎尼”(Atsani)。