近日,泰星Peach因发布了一组时尚的学士服照片而引起部分粉丝不满。他就毕业和照片事件接受Sanook的专访,回答了有关未来工作、学习方向的问题,并解释说学士服照片并无恶意。

สำหรับนักแสดงหนุ่ม "พีช พชร" เพราะหลังจากที่ตนสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรี และได้สวมชุดครุยเพื่อถ่ายรูปเก็บไว้เป็นที่ระลึก จากนั้นจึงโพสต์ภาพลงอินสตาแกรม แต่กลับถูกแฟนคลับบางกลุ่มแสดงความไม่พอใจเพราะภาพออกมาดูเหมือนถ่ายไปทางแฟชั่นมากกว่า ทำให้ถูกมองว่าเป็นการให้เกียรติชุดที่ใส่อยู่
演员Peach为本科毕业穿着学士服拍摄了纪念照并发布到了IG上,但是引起了部分粉丝的不满。因为这些照片看上去更像是时尚风格的照片,让人觉得没有对学士服足够尊重。

ล่าสุด พีช พชร จึงได้ออกมาชี้แจงให้ฟังว่า เป็นเพียงการถ่ายเพื่ออยากเป็นไว้ดูในภายภาคหน้าเท่านั้น ไม่ได้ตั้งใจจะทำเกิดการดราม่า และมั่นใจว่าตนให้เกียรติ และเคารพสถาบันอยู่แล้ว
最近Peach出来做出声明,称拍照只是为了给未来留作纪念,没有作秀,也确定自己足够庄重,也一直都尊敬学院。

เรียนจบแล้ว?
毕业了是吗?

"ครับ จบตามเกณฑ์ 4ปี ก็แฮปปี้ดีใจมาก"
是的,4年学制结束了,心里十分开心。

จบพร้อมเกียรตินิยมเลยไหม?
你获得毕业荣誉了吗?

"ไม่หรอกครับ มันยากเหมือนกัน การที่จะได้พร้อมกับที่ทำงานไปด้วยมันลำบาก"
没有,得到荣誉是很难的,我要一边学习一边工作,比较困难。

รับปริญญาวันที่เท่าไหร่?
哪天能拿到学位证书?

"8 ตุลาครับ และซ้อมใหญ่ 27 กันยายน"
十月八号。九月二十七号会有彩排。

เหมือนโล่งไปอีกสเตป?
是不是生活的一个阶段结束了?

"ใช่ ก็ไม่ต้องตื่นไปเรียนแล้วครับเปลี่ยนมาตื่นไปทำงานแทน"
是的,要从积极学校转变成积极工作了。

เดือนหน้ารับงานเต็มที่เลยไหม?
下个月接了很多工作吗?

"ช่วงนี้ก็ถ่ายละครอยู่แล้วด้วยครับ และก็ทำเบื้องหลังเกี่ยวกับเพลงอยู่แล้ว แน่นอยู่ทุกวันแล้ว"
这段时间一直在拍摄电视剧,一直在做关于音乐的幕后工作,每一天的安排都是满的。

เตรียมของขวัญอะไรไว้เพื่อตัวเองบ้างหรือยัง?
有没有给自己准备什么礼物?

"ยังเลยครับ พอจะซื้อก็รู้สึกว่าเดี๋ยวมันจะเปลี่ยนแปลงตัวเอง ก็เลยไม่กล้า"
还没有。刚要买就觉得礼物会改变自己,所以就没敢买。

จบแล้วจะเรียนต่อเลยไหม?
毕业了还会继续深造吗?

"เริ่มคิดแล้วครับ เริ่มวางแผนแล้วว่าอยากจะเรียนอะไรบ้าง แต่ไม่กำหนดว่าจะเมื่อไหร่ดี ผมเร่งเรียนต่อด้านโปรดิวซิ่งดนตรีแล้วครับ ทางด้านหลังเยอะขึ้นแล้ว"
我已经开始考虑这件事了,也计划出了一些想学的东西,但是还没有确定什么时间合适。我正尽快学习做音乐制作人,这之后还有许多事情。

词汇

นักแสดง演员 ระลึก纪念 เกียรติ荣誉 ปริญญาตรี本科 โล่ง空白的 เกี่ยวกับ关于 เต็มที่十分、非常

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 

相关阅读

双语访谈录:Peach本科毕业接受专访(下)