สำหรับความสัมพันธ์กับ“นางเอกเอทีเอ็ม” ไอซ์–ปรีชญา พงษ์ธนานิกร บ้างก็ว่าคนนี้แหละ คือ “สาว” ที่ เป้–อารักษ์ อมรศุภศิริ ซุกไว้อยู่ แถมล่าสุดมีภาพปาปารัซซี่ เป้–ไอซ์ ในเฟรมเดียวกัน ถาม ภาพนั้นไปไหนทำอะไรมา? “ใช่เหรอครับ ไม่ใช่รึเปล่า ไม่ได้ไปด้วยกันจริงๆ ผมก็ไปของผม ไม่รู้จริงๆครับ” พอมีข่าวแล้วได้คุยกันมั้ย? “จริงๆแล้วมีข่าวกับผมก็แย่ครับ เพราะผมมีข่าวกับหลายคนอาจจะทำให้เค้าดูแย่ ไม่ดีกับภาพลักษณ์เค้าเท่าไหร่”
对于Pae和女星Ice的神秘关系,有些人就说Ice其实就是Pae隐藏起来的“秘密女友”,最近还有人曝光Pae和Ice在一起的照片。问到哪些照片是去哪里做什么的?“是吗?不是吧!我们没有真的一起去。我去我自己的,真的不知道。”当有新闻出来之后,你们有没有谈过呢?“其实和我传出绯闻很惨,因为我和很多人又绯闻之后,就会连累他们,对他们的形象好不了多好。

ต้องไปเคลียร์กับไอซ์มั้ย? “ยังไม่ได้ทำเลยครับ” ทั้งเราและไอซ์ก็ตอบว่าไม่มีอะไรทั้งคู่ แต่ทำไมก็ยังมีข่าวออกมาเรื่อยๆ? “คงเป็นเพราะมันเกิดขึ้นนานแล้วครับ ในวันเดียวกันเลยเป็นเรื่องราวยาวมาถึงวันนี้ ในภาพก็เป็นวันคอนเสิร์ตสควีซแอนิมอลที่เราเคยตอบไปแล้ว” มีแต่ข่าวกับสาวๆแล้วเมื่อไหร่จะเจอตัวจริง? “นั่นน่ะสิ ก็อยากมีเหมือนกัน แต่ยังไม่มีโอกาสได้เจอใคร” มีอารมณ์เหงามั้ย? “ไม่ค่อยเหงาครับ ทำงานเยอะ” อย่างเป้เป็นข่าวกับไอซ์ แต่ไอซ์ก็พูดว่ามีคนที่คุยอยู่แล้ว กลัวว่าจะมีปัญหากับเค้ามั้ย? “ก็น่าจะเป็นปัญหาของเค้าครับ ไม่ใช่ปัญหาของผมเท่าไหร่” ในรูปตอนเดินออกมาเรารู้รึเปล่าว่าเค้าเดินตามหลังมา? “ไม่รู้ครับผม ใครก็ไม่รู้ใช่รึเปล่า” ตอนนี้โสดมั้ย? “โสดครับ ”.
要和Ice说清楚呢?“还没有。”Pae和Ice都一起否定,他们之间没有什么,但是为什么一直都有你们的绯闻呢?“可能是因为它已经发生很久了,从之前一直都现在,照片中是我们一起去Sqweez Animal 我们已经回答过了。”总是和女星传出绯闻,什么时候才遇到真正的女神?“就是说啊。我也想要。但一直没有机会遇见。”寂寞吗?“不怎么寂寞,工作忙。”Pae和Ice传出绯闻,但Ice自己说已经有对象了,怕这个会影响到她吗?“那就是她自己的事情了,不管我的事。”在照片上你出来的时候,你知道她在后面吗?“不知道,谁会知道呢?”现在单身吗?“单身。”

 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。