不知道大家还记不记得,泰版《浪漫满屋》中男主角Mike钟爱的鸡爪以及啃鸡爪时他那津津有味、无比投入的神情?在Mike眼里,鸡爪是童年的记忆,也是和Aom在一起愉快生活的记忆。一起来看泰国传统菜肴——绿咖喱冬瓜鸡爪汤到底是怎么做的。

配料

1.ตีนไก่ ตัดเล็บแล้วเรียบร้อย
趾甲去干净的鸡爪

2. ฟัก
冬瓜

3.หน่อไม้
笋(也可以放泰式小圆茄)

4.ใบโหระพา
罗勒叶

5.กะทิสำเร็จรูป 2 ซอง
两包椰浆

6.ใบมะกรูดและพริกสด
柠檬叶和新鲜辣椒

รวมราคาวัตถุดิบทั้งหมด ประมาณ 250 บาทค่ะ
以上食材及调味品共计250铢

ขั้นตอนแรก ก็เอาตีนไก่ไปต้มให้สุกก่อน เวลาไปทำต่อจะได้เปื่อยๆค่ะ
第一步 把鸡爪煮熟,以便后面一起煮的时候可以煮得很烂。

แล้วก็ตักมาใส่จานพักไว้
然后放进盛有冬瓜的盘子里

จากนั้นก็ใส่กะทิส่วนหนึ่ง
倒入一部分椰浆

แล้วใส่พริกแกงเขียวหวานลงไป ใส่หมดทั้งซองเลยค่ะ ต่อกะทิทั้งหมด 2 ถุง
把整包的绿咖喱调料倒进去,再加上剩下的椰浆

เคี่ยวจนกะทิแตกมันแบบนี้
搅拌,直至椰浆出香

แล้วก็ใส่ตีนไก่ที่เราต้มไว้แล้วค่ะ
放进煮好的鸡爪

ตามด้วยหน่อไม้ ใบมะกรูด แล้วก็คลุกเคล้าให้เข้ากัน
放入笋、柠檬叶,搅拌均匀。

ใส่ส่วนที่เราผัดไว้ในกระทะลงไปทั้งหมดเลยค่ะ ตามด้วยฟัก พริกแดง และใบโหระพา
把整锅东西都倒进电饭煲里,放入冬瓜、红辣椒和罗勒叶。

ช่วงปรุงรสนี่จะมั่วๆหน่อย ไม่ได้จำปริมาณนะคะใช้กะๆเอา
放调味品的时候会有些麻烦,量多量少大家自己决定……

เริ่มจากใส่น้ำตาลปี๊บ น้ำปลา ซอสปรุงรส ก็ใส่ไปชิมไปนะคะ
放进棕糖、鱼露以及其他调味品。尝尝味道吧。

ใส่น้ำตาลทรายเพิ่มลงไป แม่บอกว่าแกงเขียวหวานต้องหวานนำ
放进一些白砂糖。因为妈妈说,绿咖喱汤一定要是甜味占主导。

ก็ชิมไปเรื่อยๆจนได้รสที่พอใจ ออกมาหน้าตาเป็นแบบนี้
直至调出自己喜欢的味道。最终成品就是这个样子了。

นำมาจัดใส่ชามให้ดูสวยงาม
装盘,点缀一下下。

ซื้อขนมมาจีนมาอีก 35 บาท
再花35铢买来一份泰式米线。

เมนูนี้กินกันทั้งหมด 4 คน ได้ 2 มื้อเลย
这一份可以够四个人吃两顿啦。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。