马里奥一直很喜欢演戏这份工作,他自己表示会一直当明星直到自己老去的那天,即使自己的工作多么的忙碌,他还是会抽空分担妈妈的工作,只要是妈妈吩咐到的,他一直会去做好它!

อาชีพอื่นทำแล้วก็จบๆ กันไป แต่การเป็นดารานั้น มาริโอ้ เมาเร่อ บอกเลยว่าต้องเป็นกันจนแก่เฒ่าเลย และถึงงานจะยุ่งวุ่นวายแค่ไหน มาริโอ้ก็ยังเจียดเวลาไปช่วยธุรกิจของคุณแม่วรัญญาได้เสมอ
其他的工作做完就结束了,但对于明星这份工作,马里奥会一直干到老,不管工作多么的忙碌,马里奥还是会合理地分配好时间去分担妈妈的工作。

ถ้าไม่ได้เป็นดาราแล้ว โอ้จะทำอะไรดี? "มันจะมีวันไหนเหรอครับ คือโอ้มองว่าเราเป็นดาราแล้ว ต่อให้แก่ยังไงเราก็ยังเป็นดาราอยู่ครับ" อาชีพที่สองล่ะ เตรียมเอาไว้มองๆ เอาไว้หรือยัง? "ทำธุรกิจกับแม่กับครอบครัว ก็คงมีแค่นั้นแหละครับ" ยังทำสารส้มส่งออกอยู่? "ครับ" โอ้ไปช่วยคุณแม่ทำในจุดไหนบ้าง? "ไปช่วยพัฒนาอะไรอย่างงี้ แม่ให้ทำอะไรก็ทำครับ" ทำได้ทุกอย่างเลยขอแค่ให้แม่บอก? "ครับ" เวลาโอ้มีปัญหาโน่น นั่น นี่ จะแก้แบบไหนยังไงดี? "ผมชอบคิดหลายหัวดีกว่าหัวเดียวครับ ผมไม่อายที่จะปรึกษา" ชอบปรึกษาคุณแม่? "ใช่ครับ"
如果不能做明星,你会做什么?会有那一天吗?“我觉得我已经是明星了,以后就算老了我也还是明星。”第二职业呢?有没有准备做些什么?“和妈妈、家人一起做生意,大概也只能那样了。”还是做出口生意吗?“是的。”你什么时候去帮妈妈呢?“去帮发展什么的,妈妈让我做什么我都做。”只要妈妈说出来都能做?“是的”当马里奥越到各种各样的麻烦时,你怎么解决的呢?“我喜欢多人思考多于独自思考,我不怕讨论商量。”喜欢和妈妈商量吗?“对的。”

มาร์โคพี่ชายโอ้ยังทำเพลงอยู่? "ทำเพลงก็ยังทำอยู่ครับ" ยังเหมือนเดิมคือ เขียนเอง แต่งเอง ร้องเอง ขายเอง ทำเองทุกอย่าง? "ครับ" ทำไมพี่โอ้ไม่เข้าค่ายเพลงใหญ่ๆ จะได้บริหารจัดการดีกว่าที่เป็นอยู่? "ไม่รู้ครับเป็นความคิดของพี่เขา ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน"
你的哥哥还在弄音乐吗?“还在做的。”还跟以前一样自己写,自己制作,自己唱,所有的都自己来吗?“是的。”为什么你哥哥不加入一些大的娱乐集团,这样就会比现在好一些?“不知道,这是哥哥他的想法,我也不知道。”

 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

马里奥从战争中领悟“生命是宝贵的 ” 
马里奥新戏《晚娘2》剧照 
马里奥再次声明已与Gubgib分手 
马里奥排名全球第七位是乌龙事件 是菲律宾粉丝们的“杰作” 
马里奥电影《极爱青春》 
央视中秋晚会马里奥和pchy献唱《明月千里寄相思》 
 马里奥 泰国创意广告---IV牌菊花茶 
马里奥变身“拳王” 《完美释放》与“挨打王”一较高下 
马里奥主演青春搞笑电影《卡车烂漫旅》