学习泰语的小伙伴都知道,在泰语里有着用语的等级划分,面对不同的人,在不同的场合下,同一个意思,可能就要用不同的词来表达了。今天,泰语君将为小伙伴们讲解"กราบเรียน"这个词的用法,话不多说,让我们直接切入主题吧!一起来看看实际上 "กราบเรียน"这个词,适用于哪些重要人物?




首先,我们先来看看字典上对于"กราบเรียน"这个词的解释是怎样的?

กราบเรียน หมายถึง คำขึ้นต้นจดหมายแบบหนึ่ง ใช้เพื่อแสดงความเคารพสูงสุด เช่น ใช้ในการเขียนจดหมายราชการถึงนายกรัฐมนตรี เป็นต้น
กราบเรียน指的是一类书信开头的敬语,目的是表达对收信人崇高的敬意。例如:写公文信致总理时,开头就要用กราบเรียน。

泰语君查证后发现,"กราบเรียน"这个词只可以用于15位重要人物上,小伙伴们要看仔细了哦!一起看看是哪些人物吧!

ประธานองคมนตรี
枢密院主席

นายกรัฐมนตรี
国家总理

ประธานรัฐสภา
国会主席

ประธานสภาผู้แทนราษฎร
下议院议长

ประธานวุฒิสภา
上议院议长

ประธานศาลฎีกา
最高法院院长

ประธานศาลรัฐธรรมนูญ
宪法院院长

ประธานศาลปกครองสูงสุด
最高行政法院院长

ประธานกรรมการการเลือกตั้ง
选举委员会主席

ประธานกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ
国家人权委员会主席

ประธานกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ
国家反腐败委员会主席

ประธานกรรมการตรวจเงินแผ่นดิน
国家审计委员会主席

ประธานผู้ตรวจการแผ่นดินหรือผู้ตรวจการแผ่นดิน
国家监察专员署主席/国家监察专员

อัยการสูงสุด
总检察长

รัฐบุรุษ
政治家


所以在用于以上这些人物时,小伙伴们记得要用"กราบเรียน"哦!也正如我们中文中当致信给尊长时,常常会在开头用到诸如“敬请”、”敬禀“、”尊鉴“等类的敬辞,然后引出正言。在此,泰语君认为根据不同的语境也可以将"กราบเรียน"翻译为诸如“敬请”、”敬禀“、”尊鉴“等类的敬辞。

看到这里,小伙伴们知道了这个词该用在哪些重要人物上了吗?下次可别随便用错了哦!

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。