对方抛给你一套超萌潮流表情包,你接还是不接?
徐志贤和Gubgib的女儿:宝宝
之前就听说过有人特意去翻墙去注册IG,只是为了关注徐志贤和Gubgib的女儿宝宝,因为她实在是太可爱了!一言不合就变身表情包,真是个贴心的小姑凉,哈哈哈哈,目前表情包已凑齐一套!“对方抛给你一套表情包,你要是不要?”
当然我们也不仅仅是来搞笑的哦~
学习才是正道!
这儿有不少网络口头语呢
用起来!感觉寄己潮爆了有木有啊!
此外还可以熟悉熟悉那些总让你蒙圈的印刷体哦
贴心小编都帮大家解释的很清楚啦~
来来来来
一起收表情包,还能涨涨姿势哦!
【涨姿势】泰语里,555 的发音就是类似 哈哈哈 这样的笑声。
【涨姿势】ตลกมากป่ะ源自ตลกมากใช่หรือเปล่า(很好笑是不是)
【涨姿势】ฟินเฟร่อ源自ฟินเวอร์,用来表示兴奋程度超过限度
【涨姿势】ฟินจุงเบย源自ฟินจังเลย(好爽,好开心,好兴奋)
【涨姿势】หนู在这里是女性晚辈(对长辈)自称时的“我”。
【涨姿势】หูว~อย่อยจุง源自หูว~อร่อยจัง(哇喔~真好吃)
【涨姿势】จริงเหยอ源自จริงหรือ(真的?)
【涨姿势】ห๊ะ ว่าไงนะ源自ห๊ะ คุณพูดว่ายังไงนะ( 哈?你说什么?)
ก็ไปนอน!
就去睡觉嘛!
【涨姿势】แม๊~หนูกลัว源自แม่~หนูกลัว (妈~我怕)
233333333 真心是看一次笑一次啊!宝宝实在太可爱了,这套表情包要收下!妥妥滴~
氮素,小伙伴看不懂泰语,没有解释,怎么愉快地斗图呢?
嘻嘻嘻,贴心小编再次上线,为大家制作了中泰双语版哦~
想要的朋友们在沪江泰语微信公众号窗口回复“宝宝表情包”,就可以获取,泰语版、中泰双语版两种款式的表情包喽~
赶紧去收吧~~
本文由沪江泰语整理和翻译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。