【有声】泰国雨天必备,emo时的泰语文案大集合
雨季泰国总是湿漉漉的,每天如期而至的雨难免会让人心生emo,心情肯定不会像阳光灿烂那样好,如果你想在emo的时候发个朋友圈又没有合适的文案,今天的文章肯定能帮到你,我们为大家提供了很多泰语文案,看看哪一句最符合你的心情。
文章带读:
(音频-可在沪江泰语公众号上收听)
朗读:(泰)ศิริวัช หวังสม
ฝนตกเราก็ชอบเหม่อ หน้าเธอเราก็ชอบมอง
下雨 我喜 欢发呆,你 的脸 我喜欢 看
ช่วงนี้ฝนตกไม่มีร่มให้กลาง เเต่มีร่างกายอุ่นๆ ให้กอดนะ
这段时间下雨没有伞能遮雨,但却有温暖的身体可以依 偎 。
เจอฝนเธอจะหนาว แต่ถ้าเจอเราเธอจะรัก
遇到雨天,你会感到寒冷,但遇到我,你会感受到爱的温暖 。
ด้วยสภาพของอากาศทำให้เรารู้สึกเหมือนขาด "ใครบางคน"
天气的原因,总让我觉得自己身边还缺个人 。
ฟ้าหลังฝนถนนมักเปียกอยู่เสมอ
雨后的街道总是湿漉漉的 。
ไม่ใช่กลัวฝนแค่ไม่ชอบการกระทำของคนที่ไม่ชัดเจน
并不是害怕雨水,只是不喜欢那些含糊不清的行为 。
อยู่ใต้ฟ้า อย่ากลัวฝน แค่เข้าในที่ร่ม เราก็จะไม่เปียก
在天空下不要害怕雨,只要躲进遮蔽处我们就能避免淋湿 。
เปลี่ยนจากติดฝน เป็นติดเราแทนได้ปะ?
从喜欢雨水转变为喜欢我,这样可行吗 ?
ร่มไม่ได้สร้างมาให้ฝนหยุดตก แต่สร้างมาให้เราเดินฝ่าสายฝนไปได้
伞的存在并非是为了让雨停下,而是为了让我们能 够穿 越雨 幕 。
ฝนตกให้เก็บผ้า ถ้าอยู่กับคนไร้ค่าให้เก็บผ้ามาอยู่กับพี่
下雨要收衣服,如果与不值得的人在一起,就让收拾好衣服来我的身边 。
ฝนตกมันจะหนาวหน่อยๆ คิดถึงเธอบ่อยๆ ไม่ได้จะอ่อย แต่จะอ้อน
下雨会有些寒冷,常常思念着你,这不是诱惑而是在撒娇。
ฝนตก อากาศดีๆ อยากเป็นหมีไว้ให้เธอกอดจัง
下雨天,空气很清新,想成为你会抱着的小熊 。
เปียกฝนจะเป็นไข้ แต่เปียกปอนไปทั้งใจอะ เป็นเพราะเธอ
被雨淋湿会发烧,整颗心沦陷则是因为你 。
ความรักก็เหมือนสายฝน เมื่อถึงฤดูก็มาเอง
爱情就像雨,季节到了自然就来了。
ไม่มีร่มให้กาง แต่มีร่างให้กอด
虽然没有伞可用,但我们有彼此可以 依 偎 。
ความเหงามีมากกว่าสายฝน
寂寞的感觉比雨丝还要多。
ถ้าเธอเป็นฝน เราจะยอมทิ้งร่มเพื่อตากมัน
如果你就是那场雨,我愿意放下遮挡你的伞,让你淋湿 。
ฝนตกแบบนี้ อยากได้คนใจดี มากางร่มให้
在这样的雨天,我渴望能遇到一位善良的人,为我打开一把伞 。
ฝนตกก็กางร่ม หนาวลมก็ห่มผ้า ป่วยไข้ก็กินยา ที่พูดมาไม่ได้เป็นหมอนะ แต่เป็นห่วง
下雨就撑伞,冷就穿衣服,病了就吃药,这么说不是因为我是医生,而是因为担心你 。
ฝนตกฟ้าร้อง ไม่น่ากลัวเท่าน้องไม่คิดถึงกัน
下雨打雷不足为惧,因为不及你不想我 。
โดนฝนอะเป็นไข้ แต่ถ้าโดนใจอะเป็นเธอ
被雨淋湿会发烧,但如果心动了,那个人会是你 。
เหงาเพราะฝน หรือโทษฝนเพราะเหงา?
是因为雨而感到寂寞,还是因为寂寞而责怪雨 ?
ในวันที่ฝนตก เธอมีเขา ในวันที่ฉันเหงา ฉันมีใคร
在雨天,你有他陪伴;在我感到孤寂的日子里,我有谁 ?
ก็แค่ที่หลบฝน จะเอาอะไรไปสู้ที่พักใจ
只是个避雨处,拿什么去跟 庇 护心灵之所相比 ?
ในวันที่ฝนตก หนาวแค่ไหนก้อได้แต่กอดตัวเอง
在雨天,无论多冷,都只能自己抱抱自己 。
ต่อให้เรามีร่ม เธอก็ยอมตากฝน ไปกับเขาอยู่ดี
即使我有伞,你也愿意与他一同雨中淋雨 。
เฝ้ารอจนฝนซา สุดท้ายก็ว่างเปล่า
等雨变小,结果白等一场。
ความเหงามีมากกว่าสายฝน
寂寞的感觉比雨丝还要多 。
อากาศเปลี่ยนแปลงบ่อย มาดูแลพี่หน่อย นี่อ่อยแล้วนะ
天气变化多端,照顾一下我,这是我已经在明示 了 。
ท้องฟ้ามีฝน แล้วเมื่อไหร่คนจะมีใจ
天空有雨,什么时候那个人才会对我有心呢 ?
ด้วยสภาพของอากาศ ทำให้เรารู้สึกเหมือนขาดใครบางคน
天气的原因,总让我觉得自己身边还缺个人 。
ฝนตกทำให้เราแค่เปียก แต่รักข้างเดียวทำให้เราใจสลาย
雨只能让我们湿了身体,但是一段单相思却让我们的心支离破碎 。
ติดฝนยังพอทน ติดใจผิดคนมันเสียเวลา
被雨困住还能熬,爱错了人才是浪费时间 。
ฝนตกฟ้าร้องดัง ได้แต่นั่งเหงาอยู่ลำพังแบบสวยสวย
下着雨雷声阵阵,只能一个人美美地寂寞地坐着 。
ฝนตกคงโรแมนติกสำหรับคนมีคู่ แต่มันน่าหดหู่สำหรับคนไม่มีใคร
对于有伴侣的人来说,雨是浪漫的,但对于没有伴侣的人来说,却是让人沮丧的 。
ฝนตกไม่ใช่เรื่องแปลก ไม่มีแหลกสิอันนี้เรื่องใหญ่
下雨并不奇怪,没人睡才是大事 。
ช่วงนี้ฝนตกบ่อย ๆ เลยคิดจะอ่อยเธอทั้งวัน
这段时间经常下雨,我一整天都想诱惑你 。
ความรักต้องการระบาย เหมือนสายน้ำที่กำลังจะท่วม
爱情需要宣泄,就像即将泛滥成灾的水流 。
น้ำกัดเท้า ยังไม่ปวดร้าว เท่าเธอหักอก
水淹脚底,还不至于像你伤我心一样痛苦 。
เวลาฝนตกให้รีบหาที่พัก แต่ถ้าอยากได้ที่รักให้รีบมาหาเรา
当雨下时,找个避雨的地方;但如果你想要找到真爱,就快来找我吧 。
ฤดูกาลยังมีเปลี่ยนแปลง แต่หัวใจอ่อนแรงเพราะว่าเธอเปลี่ยนไป
季节还在变化,但心变得脆弱是因为你改变了 。
ต่อให้เรามีร่ม เขาก็เลือกจะตากฝนไปกับคนอื่น
即使有伞,他还是选择与别人一同躲雨 。
ติดฝนไม่เป็นไร แต่ถ้าเธอติดใจให้รีบบอก
淋雨无妨,但如果你爱上了我的心,请赶紧告诉我 。
ฝนตกต้องเก็บผ้า ถ้าอยู่กับเขาแล้วไม่เห็นค่า ให้เก็บผ้ามาหาเรา
下雨时需要收衣服,如果与他在一起却得不到回应,就把衣服带回来找我吧 。
ถ้าเธอเป็นฝน เราจะยอมทิ้งร่มเพื่อตากมัน
如果你就是雨,我愿意放下遮挡雨的伞,被雨淋湿。
ไม่มีร่มให้กาง มีแต่ร่างให้กอด
虽然没有伞可用,但我们有彼此可以依偎。
ฝนตกไม่ใช่เรื่องแปลก ไม่มีแหลกสิอันนี้เรื่องใหญ่
下雨并不奇怪,没有必要大惊小怪 。
กลียดหน้าฝนเพราะสนแต่หน้าเธอ
我讨厌雨季,因为只在乎你的 脸 。
ฤดูกาลยังมีเปลี่ยนแปลง แต่หัวใจอ่อนแรงเพราะว่าเธอเปลี่ยนไป
季节仍在变化,但我的心变得脆弱,因为你 改变 了 。
ต่อให้เรามีร่ม เขาก็เลือกจะตากฝนไปกับคนอื่น
即使我有伞,他仍然选择与别人一起躲雨 。
ด้วยสภาพของอากาศ ทำให้เรารู้สึกเหมือนขาดใครบางคน
天气的原因,总让我觉得自己身边还缺个人 。
ฝนตกทำให้เราแค่เปียก แต่รักข้างเดียวทำให้เราใจสลาย
雨只能让我们湿了身体,但是一段单相思却让我们的心支离破碎 。
ความรักต้องการระบาย เหมือนสายน้ำที่กำลังจะท่วม
爱情需要宣泄,就像即将泛滥成灾的水流 。
ฝนตกอ่ะไม่แน่นอน แต่ถ้ามีหมอนเรานอนแน่
下不下雨并不确定,但如果有枕头肯定要去睡觉 。
ฝนตกจาง ๆ ยังไม่บางเท่าเงินในกระเป๋าสตางค์เลย
稀稀拉拉的雨都不如钱包里的钱那么少 。
ร่มไม่ได้สร้างมาให้ฝนหยุดตก แต่สร้างมาให้เราเดินฝ่าสายฝนไปได้
伞的存在并非是为了让雨停下,而是为了让我们能 够穿 越雨 幕 。
ร่มมีไว้กาง ร่างมีไว้กอด
伞是用来撑起的,身体是用来拥抱的。
ความเหงา แอบย่องเบามากับสายฝน
孤寂悄悄地随着雨而来 。
ฝนตกแบบนี้อยากให้คนใจดีมากางร่มให้
这样的雨天,想有个好心人来给我撑伞 。
ฟ้าหลังฝน ถนนย่อมเปียกเสมอ
雨后的天空,街道总是湿漉漉的 。
ในวันที่ฝนตก หนาวแค่ไหนก้อได้แต่กอดตัวเอง
在雨天,无论多冷,都只能自己抱抱自己 。
เฝ้ารอจนฝนซา สุดท้ายก็ว่างเปล่า
等雨变小,结果白等一场。
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。