一个是“ชิม”一个是“ชิน”,这两个词绝对是泰语学习和使用的高频词汇,你知道他们的区别和意思吗 ? 如果你也不确定赶紧进来学习学习吧,词汇比较马上开始。

两个词长得很像有木有,区别就在一个尾辅音上一个是"ม"一个是"น",发音不同意思也不同。

词汇一:ชิม

ก. ลองลิ้มรสดูด้วยปลายลิ้น, ทดลองให้รู้รส.
表示用舌头去尝味道,品尝。

例句:
แม่มักชิมอาหารทุกครั้ง เพื่อให้ได้รสชาติที่อร่อยถูกปาก
为了让菜更合胃口,妈妈每次做菜都会先尝一下。


词汇二:ชิน

ก. เคยมาแล้วบ่อย ๆ, คุ้นหรือเจน.
常去,表示习惯了。

例句:
ไปหลายครั้งแล้ว ผมชินแล้ว
去了很多次了,我都习惯了。

这两个词都是泰语比较初级的词汇,倒还是挺常用的。大家要好好区分这两个词哦~