泰北地道小菜:木菠萝酱拌五花肉
作者:沪江泰语
来源:kapook
2014-07-18 09:35
ตำขนุน หรือ ตำบ่าหนุน เป็นอาหารพื้นบ้านล้านนา ที่ใครได้ไปเยือนภาคเหนือก็คงจะไม่พลาดที่จะลองลิ้มชิมรส โดยจับเอาขนุนต้มมาตำกับเครื่องแกงรสเผ็ด ๆ แล้วนำไปผัดกับเครื่องให้หอมอีกสักหน่อย กินแกล้มกับหมูคั่วเค็ม คงจะเป็นอะไรที่เข้ากันสุด ๆ ซึ่งเราก็มีสูตรและวิธีทำตำขนุนกับหมูสามชั่นคั่วเค็มมาฝาก สูตรจากพ่อครัวคนเก่ง คุณ isolateboy สมาชิกเว็บไซต์พันทิปดอทคอม ที่ทำออกมาได้น่ากิน ชวนหิวสุด ๆ ไปเลยล่ะ
菜肴拌木菠萝或者拌木菠萝子是泰国北部的一道传统菜肴,要是谁有机会去泰国北部走一走,一定要记得试一下哦~这道拌木菠萝子是焯过水后拌上一种辣酱,今天正好有机会把做这道菜的方法介绍给大家,赶紧收藏吧!
สิ่งที่ต้องเตรียม
需要准备的东西
พริกแห้ง
干辣椒
กระเทียม
蒜米
ตะไคร้ซอย
大葱切圈
ข่า
姜
รากผักชี (ถ้ามี)
香菜(如果有的话)
หอมแดง
洋葱
ปลาร้าสับละเอียด
鱼肉酱
ขนุนดิบต้ม
水煮过的木菠萝(还没有熟的木菠萝)
มะเขือเทศ
西红柿
น้ำมันพืช
植物油
หมูสามชั้น
五花肉
ใบมะกรูดหั่นฝอย
柠檬叶切丝
เครื่องปรุงต่าง ๆ หาได้จากในครัว
其他的配料(如果家里有的话)
วิธีทำ
做法:
โขลกพริกแห้ง กระเทียม ข่า ตะไคร้ รากผักชี และหอมแดงเข้าด้วยกัน โขลกตามแรงครับ ละเอียดมากน้อย ของผมได้ประมาณนี้ครับ
将干辣椒、蒜米、姜、小洋葱圈、洋葱混在一起捣,用点力,捣出上面的这种样子就可以了。
แล้วใส่ปลาร้าสับละเอียดลงไปโขลกให้เข้ากัน
然后把鱼肉酱放入上面捣好的辣椒酱里
ขนุนดิบที่ต้มเสร็จแล้วรอให้เย็น
将水煮过的木菠萝放凉备用
ตักเครื่องพริกแกงออกจากครกก่อน แล้วค่อยใส่ขนุนลงไปโขลก
将辣椒酱先放入捣铜,然后再放入煮好的木菠萝一起捣
ตักเครื่องพริกแกงที่แบ่งไว้ ใส่ลงไปสัก 1 ช้อน โขลกให้เข้ากัน
为了更入味,可以再放一勺辣椒酱
ทำแบบนี้จนหมดขนุนที่ต้มไว้ เมื่อยแขนมาก ท้ายสุดก็เอามะเขือเทศ ใส่ในครก ค่อย ๆ บด อย่าตำนะครับ เพราะน้ำจากมะเขือเทศจะกระเด็น
将煮好的木菠萝弄成上面的那种就可以了,之后再加入一个西红柿(切好的),稍微捣一下,这样的出来的番茄汁很赞哦!
ตักออกมาวางข้าง ๆ ขนุนที่เราโขลกเสร็จเพื่อเตรียมผัด
将弄好的酱料准备好,放在旁边
จากนั้นก็ตั้งกระทะ ใส่น้ำมันพืชลงไปเพื่อเตรียมผัดพริกที่แบ่งไว้ ผัดให้หอม
将锅烧热,把油放下去,然后把之前弄好的辣酱酱放下去,炒到有香味出来。
ใส่หมูสามชั้นลงไปผัดด้วยครับ
之后将切好片的五花肉放下去
ใส่ขนุนที่โขลกผสมพริกลงไปผัดให้หอม แต่สงสัยหอมมากไป จามเลย หลาบชิ่วละ
之后再把捣好的木菠萝酱放下去爆炒知道有香味出来,估计到时候building忍不住打起喷嚏来。
ขั้นตอนสุดท้ายโรยใบมะกรูดหั่นฝอยลงไป คนให้เข้ากัน
之后的一道工序就是将切丝好的柠檬叶放下去,随便一起搅拌。
เสร็จแล้วครับ ตักใส่จาน完成了!就可以盛起来了。
ตักใส่จานแล้วยังเหลืออีกตั้ง 1/2 กะละมัง ป๊าดดดด กินกี่มื้อล่ะทีนี้
哇!盛起来后还剩好多哦~又可以吃上很多顿了
หมูคั่วเค็ม
红烧肉
สิ่งที่ต้องเตรียม
需要准备的材料
หมูสามชั้นหั่นเป็นชิ้น
将五花肉切片
ซีอิ๊วขาว
生抽
เกลือป่น
食盐
ผงปรุงรส
鸡精
วิธีทำ
做法:
หมูสามชั้นคั่วเค็ม ก็ทำไม่ยาก หั่นหมูเอาชิ้นใหญ่หน่อย ใส่ลงกระทะ ใส่ซีอิ๊วขาวสัก 2-3 ฉึก เกลือป่นหยิบมือ ผงปรุงรสนิดหน่อย ไม่ต้องใส่น้ำหรอก เดี๋ยวน้ำจากหมูก็จะออกมาเอง รับรองว่าสุกแน่
红烧肉做起来也不难,将五花肉切片(切大片一些),用放油,五花肉它自己会出油。
คนให้หมูกลับไปกลับมา พลิกด้านนั้น กลับด้านนี้หน่อย
将五花肉不断的翻炒,样子差不多像照片上的就可以了
ก็จะได้ตามภาพนี้ครับ เค็ม ๆ มัน ๆ กินกับตำขนุน ข้าวเหนียว อร่อย ๆ
五花肉就这样煮好了!配上拌好的木菠萝酱和糯米饭~哇!超好吃!
แล้วเราก็ได้ตำขนุนแบบชาวเหนือ กินแกล้มกับหมูคั่วเค็มอร่อย ๆ นี่ถ้าได้ข้าวเหนียวนึ่งร้อน ๆ อีกสักหน่อย คงจะฟินเวอร์
看了这篇文章之后,我们就会做泰国北部地道的料理了,记得一定要配上红烧肉和糯米饭呀~