你是唯一,没有你不知如何是好,没有你的我是那么无助。泰国三台新剧《云中花》的片尾曲《你是唯一(没有你我再没有谁)》,由声音柔美的歌手Tina Pimradapa演唱,一起来听听这首歌曲吧!

* วันบางวัน มันเจอแค่เพียงสายลมผ่าน
有些日子只见清风拂过

แต่วันบางวัน มันหนักเมื่อเจอพายุ
但有些日子因遇风暴而沉重

ความเข้มแข็งที่เคยมีอยู่ เหมือนกำลังหมดไป
曾有的坚强像力气般耗尽

** วันที่มีเมฆหมอก ดอกไม้ต้องร้องไห้
阴云笼罩的日子花朵也会哭泣

ได้เธอเป็นแรงใจให้เมื่อยามอ่อนแอ
在我软弱时有你支撑我的精神

แค่ได้รู้ว่าเธอยังอยู่ รู้ว่าเธอห่วงใย
只要知道你还在 知道你在担心

*** ไม่มีเธอฉันไม่มีใคร ก็ไม่รู้ต้องทำยังไง
没有你 我再也没有别人 不知该如何是好

ไม่มีเธอไปสักคน จะสับสนสักเท่าไร
没有你一人 我该多么无助

เพิ่งได้รู้ฉันเพิ่งเข้าใจ ว่าความรักนั้นเป็นยังไง
我才知道才明白爱情的样子

ดอกไม้คงไม่แย้มบาน สู้แดดฝนทุกเวลา ถ้าไม่มีเธอ
如果没有你 花朵就不会绽放 只能每日抵抗烈日雨打

( * , ** , *** ,***)

词汇
พายุ风暴  ร้องไห้哭泣  เมฆหมอก阴云  ดอกไม้花朵  เพิ่ง刚刚  แย้มบาน绽放

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。