你是否也有
从一个曾经无感的人
从一开始的不闻不问
最后变得慢慢喜欢上
让我们一起来听听这首歌吧~

歌曲:想太多
歌手: MEAN

戳>>>去站源播放
 

จากคนๆนึงที่ไม่เคยคิดอะไร
从一个曾经无感的人
จากไม่มีใจและไม่เคยพูดสักที
从一开始的不闻不问
ไม่ค่อยสนิท อย่างมากก็แค่เป็นพี่
不太熟 最多算是前辈
*ที่คิดลึก 
想太多
ลึกจนเกินที่จะเอ่ย
以至于想要说出来
แต่เขาก็ไม่กล้าเปิดเผย
但是又不敢说出来
ทั้งๆที่เคยพยายามทุกที
虽然每次努力尝试
เขาคิดลึก 
想太多
ลึกจนล้นใจที่มี
心事太多
จนร้องเป็นเพลงๆนี้
所以唱出这首歌
บอกสิ่งที่มีข้างในหัวใจ
唱出心中之事
ให้เธอฟัง*
给你听
เขาแอบมองเธอจนเขาแอบเผลอเปิดใจ
偷偷看着你以至差点说出
แต่ว่ายังไงก็ไม่เคยพูดสักที
但还是没有说出来
เลยไม่สนิท อย่างมากก็แค่เป็นพี่
且不熟 最多算是前辈
重复* *
This is P.A.T.
เห็นเธอทีไร แทบทนไม่ไหว
见到你 差点没忍住
ผมอยากจะถอด
我想要
ถอดความคิดถึงที่ผมมี
把我的思念
ส่งไปให้ถึงเธอ ให้เธอรับรู้บ้างสักที
传递给你 让你能够知道
และอยากจะจับ
想要阻止
คนที่จีบเธอมาทุบตี
追求你的人
เพราะผมน่ะมาก่อน แอบหลงรักเธอมาหลายปี
因为是我先 偷偷喜欢你好多年
และอยากจะชัก
然后现在想要
ชวนเธอมารักกัน
邀请你相爱
รับรองว่าผมจะเอา เอาใจใส่เธอทุกวัน
我敢保证会 用心爱你每一天
อยากจะจิ้ม อยากจะกด
我想要 给你的照片
ไลค์รูปเธออย่างเมามัน
疯狂点赞
แต่ก็ได้แต่นั่งคิด เพราะกลัวว่าเธอจะรู้ทัน
但只是空想 因为怕你知道
重复* *
ให้เธอฟัง
给你听

接下来我们来看看歌词中遇到的生词吧:

①ล้น作为[动词]可以翻译为满,充满,充斥。例如:
แม่เตือนว่าอย่าทำให้น้ำข้าวล้น
妈妈提醒说不要让米汤从锅里溢出

②รับรอง作为[动词]保证,担保;证明。例如:
รับรองว่าเป็นของแท้
保证正品。
ใบรับรองแพทย์
医生证明

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。