独自出门在外,不舒服的时候希望有人来帮忙扶一把,而不是火上浇油。然而近日某位泰国网友在搭乘BTS的时候感觉头晕想吐,在推特上吐槽,结果却被BTS的官方推特狂怼不止!


เกิดเป็นประเด็นดราม่าในโลกทวิตเตอร์ซะแล้ว หลังมีผู้โดยสารรายหนึ่งได้ออกมาทวิตข้อความว่า “อยากอ้วกแต่อยู่บนบีทีเอส อีกสถานีเดียวทนไว้กุ” จนกระทั่งทวิตเตอร์ "BTS SkyTrain" ได้เข้าไปตอบโต้กลับแบบทันควัน โดยใช้คำพูดที่ไม่เหมาะสมเป็นอย่างมาก จนชาวทวิตถึงกับเดือดควันออกหูเช่นเดียวกัน
近日有一位乘客在推特上写道“好想吐……但现在在BTS上不能吐,还有一站,我要忍着!!”结果BTS的官方推特"BTS SkyTrain"居然在评论里狂怼这位乘客,语气用词十分不适当,推特的网友们可谓是炸锅了!


โดยทวิตเตอร์ "BTS SkyTrain" ออกมาตอบกลับว่า "ตกลงอ้วกไหมจ้ะ … จะอ้วกแท้ๆ ยังหยิบมือถือมาทวิต งือออ … ครั้งหน้า ถ้ารู้สึกไม่สบาย สะกิดเจ้าหน้าที่ได้เลยครับ บีทีเอสมีห้องพยาบาลทุกสถานีครับ" ซึ่งผู้โดยสารรายดังกล่าวก็ตอบกลับไปอีกว่า...ไม่อ้วกค่ะทนได้อยู่ พอดีป่วยอยู่แต่ต้องมาทำงานค่ะ แค่รู้สึกมึนๆหัวเพราะคนเยอะด้วยแหละค่ะ
推特"BTS SkyTrain"回复称:“到底要不要吐啊…这要吐了还有空拿手机出来发推特emmm…下次如果不舒服的话就告诉工作人员吧,BTS每个站都有救助室的。”乘客随后回复道“我不会吐啦,可以忍下去。今天带病上班,人多所以觉得有点闷闷晕晕的。”


ล่าสุดทาง "BTS SkyTrain" ออกมาเผยความคืบหน้าว่า ที่สถานีจะมีห้องพยาบาลอยู่ครับ หากไม่สบายมากจริงๆ เจ้าหน้าที่จะประสานรถพยาบาลให้มารับด้วยครับ แอดมินต้องขออภัยเจ้าของทวิต ที่ตอบทวิตข้อความแบบนั้นไป เจตนาเพราะห่วงใยจริงๆ ครับ ไม่มีเจตนาเป็นอื่นครับ เพราะหากหกล้ม หรือตกบันไดอาจจะเป็นเรื่องใหญ่ได้ ต้องขออภัยอีกครั้งครับ
"BTS SkyTrain"更新“每个站都有救助室。如果真的不舒服的话,工作人员可以帮忙叫救护车。同时对于之前失礼的回复真的很抱歉,当时是出于担心乘客才这样回复的,并没有其他不好的意图。如果乘客不小心跌倒或者滚下楼梯那就真的糟糕了。再次为失礼而道歉!”


ทั้งนี้ก็มีชาวทวิตอแห่เข้ามาวิพากษ์วิจารณ์กันอย่างมากมายถึงการใช้ถ้อยคำของแอดมินทวิตเตอร์ โดยกล่าวว่า แค่พิมพ์ออกมาก็สอนถึงการที่องค์กรไม่ได้มีการอบรมมารยาทในการติดต่อประสานงานแล้ว คุณทำงานบริการถ้าคิดจะช่วยเหลือเค้าจริง ควรใส่ใจความรู้สึกลูกค้าค่ะ ไม่ใช่แดกลูกค้านะคะ ไร้มารยาท
推特网友们炸开了锅,对于其推特客服的措辞十分不满意!“从这文字回复就可以看出公司没有对员工进行工作协调方面的礼仪培训。你身为服务行业的工作人员,若是真心想帮助乘客,就应该顾及到乘客的感受。而不是这样怼乘客,毫无礼貌可言!”


“到底要不要工作啊…看来你是想被炒鱿鱼了,还这么后知后觉。Emmm…下次如果想怼乘客的话,麻烦先去问问其他客服这样回复合不合适吧!该回答的你不去回答,人家没问你你反倒来插一脚。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。