对于语言学习者来说,最难的事情可能就在于记单词,要知道发音,记住意思,还要掌握写法。泰语就像英语一样是由多个字母组成的,一不注意可能就会记混某个字母。今天和小编一起来看看那些容易出错的泰语单词,看看你写对了没有?

มาเขียนภาษาไทยให้ถูกกันเถอะ เรียนภาษาไทยแบบรวบรัด คำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย มีคำอะไรบ้าง แล้วต้องเขียนอย่างไร มาดูกันเลย
让我们一起写正确的泰语吧,快速学习泰语,经常拼写错误的单词有哪些,正确的写法是什么呢?一起来看看吧。


เพราะภาษาไทยของเราเป็นภาษาที่เรียนรู้ได้ยากอันดับต้นๆ ของโลก ด้วย สระ พยัญชนะ วรรณยุกต์ ที่เยอะมาก จึงไม่แปลกใจเลยที่เวลาเขียนจะมีคนที่ยังเขียนผิดอยู่บ้าง ซึ่งนั่นก็ไม่ใช่เรื่องผิดอะไร ถ้ามาจากความไม่รู้จริงๆ แต่ถ้ารู้แล้วยังใช้ผิดๆ ต่อไป อันนี้ควรปรับทัศนคติด่วนเลยครับ โดยในครั้งนี้ Sanook! Campus เราก็เลยได้รวบรวม คำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย มาให้เพื่อนๆ ได้ศึกษากัน จะมีคำอะไรบ้างนั้น เรามาศึกษาไปพร้อมๆ กันเลย
因为我们的泰语是世界上最难学的语言之一,元音、辅音、声调非常多,所以有些人会写错,这并不是什么错事。如果因为不知道而写错情有可原,但如果知道还继续写错就要赶紧调整。今天小编整理了一些经常拼写错误的单词供小伙伴们一起学习,来看看有哪些单词?我们一起学起来吧。
ตัวอย่าง คำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย และการเขียนที่ถูกต้องควรเขียนอย่างไร
泰语中经常拼写错误的单词以及正确写法 
คำในหมวด ก ก开头的单词
เกม มักเขียนผิดเป็น เกมส์
เกม(游戏) 错误拼写为 เกมส์

กะเทย มักเขียนผิดเป็น กระเทย
กะเทย(跨性别者,人妖) 错误拼写为 กระเทย

กะเพรา มักเขียนผิดเป็น กระเพรา
 กะเพรา(罗勒叶) 错误拼写为 กระเพรา

คำในหมวด ข ข开头的单词
ขะมักเขม้น มักเขียนผิดเป็น ขมักเขม้น
ขะมักเขม้น(专心致志) 错误拼写为 ขมักเขม้น

ขาดดุล มักเขียนผิดเป็น ขาดดุลย์
ขาดดุล(赤字)错误拼写为 ขาดดุลย์

ไข่มุก มักเขียนผิดเป็น ไข่มุข
ไข่มุก(珍珠) 错误拼写为 ไข่มุข

คำในหมวด ค ค开头的单词
คุกกี้ มักเขียนผิดเป็น คุ๊กกี้
คุกกี้(曲奇饼) 错误拼写为 คุ๊กกี้

คำนวณ มักเขียนผิดเป็น คำนวน
คำนวณ(计算) 错误拼写为 คำนวน

เค้ก มักเขียนผิดเป็น เค๊ก
เค้ก(蛋糕) 错误拼写为 เค๊ก

คำในหมวด ง ง开头的单词
งบดุล มักเขียนผิดเป็น งบดุลย์
งบดุล(资产负债表) 错误拼写为 งบดุลย์

คำในหมวด จ จ开头的单词
เจตจำนง มักเขียนผิดเป็น เจตจำนงค์
เจตจำนง(意图) 错误拼写为 เจตจำนงค์

จงกรม มักเขียนผิดเป็น จงกลม
จงกรม(僧侣走动) 错误拼写为 จงกลม

จักจั่น มักเขียนผิดเป็น จั๊กจั่น
จักจั่น(蝉) 错误拼写为 จั๊กจั่น

คำในหมวด ช ช开头的单词
ชะลอ มักเขียนผิดเป็น ชลอ
ชะลอ(减缓) 错误拼写为 ชลอ

คำในหมวด ซ  ซ开头的单词
เซ็นชื่อ มักเขียนผิดเป็น เซ็นต์ชื่อ
เซ็นชื่อ(签名) 错误拼写为 เซ็นต์ชื่อ

เซนติเมตร มักเขียนผิดเป็น เซ็นติเมตร
เซนติเมตร(厘米) 错误拼写为 เซ็นติเมตร

คำในหมวด ฌ ฌ开头的单词
ฌาน มักเขียนผิดเป็น ฌาณ
ฌาน(沉思) 错误拼写为 ฌาณ

คำในหมวด ด ด开头的单词
ดอกไม้จันทน์ มักเขียนผิดเป็น ดอกไม้จันทร์
ดอกไม้จันทน์(檀木花) 错误拼写为 ดอกไม้จันทร์

ดำรง มักเขียนผิดเป็น ดำรงค์
ดำรง(维持) 错误拼写为 ดำรงค์

คำในหมวด ต  ต开头的单词
ตำรับ มักเขียนผิดเป็น ตำหรับ
ตำรับ(专业书籍) 错误拼写为 ตำหรับ

ไต้หวัน มักเขียนผิดเป็น ใต้หวัน
ไต้หวัน(台湾) 错误拼写为 ใต้หวัน

ไต้ฝุ่น มักเขียนผิดเป็น ใต้ฝุ่น
ไต้ฝุ่น(台风) 错误拼写为 ใต้ฝุ่น

คำในหมวด ถ ถ开头的单词
ถนนลาดยาง มักเขียนผิดเป็น ถนนราดยาง
ถนนลาดยาง(柏油路) 错误拼写为 ถนนราดยาง

คำในหมวด ท ท开头的单词
ทยอย มักเขียนผิดเป็น ทะยอย
ทยอย(纷纷) 错误拼写为 ทะยอย

ทะนุถนอม มักเขียนผิดเป็น ทนุถนอม
ทะนุถนอม(珍惜) 错误拼写为 ทนุถนอม

ทแยง มักเขียนผิดเป็น ทะแยง
ทแยง(歪斜的) 错误拼写为 ทะแยง

คำในหมวด ธ ธ开头的单词
ธรรมเนียม มักเขียนผิดเป็น ทำเนียม
ธรรมเนียม(传统) 错误拼写为 ทำเนียม

ธนาณัติ มักเขียนผิดเป็น ธนาณัต / ธนานัติ
ธนาณัติ(邮政汇款) 错误拼写为 ธนาณัต / ธนานัติ

ธนบัตร มักเขียนผิดเป็น ธนาบัตร
ธนบัตร(钞票) 错误拼写为 ธนาบัตร

คำในหมวด น น开头的单词
นะคะ มักเขียนผิดเป็น นะค่ะ
นะคะ(语尾助词) 错误拼写为 นะค่ะ

นวัตกรรม มักเขียนผิดเป็น นวัฒกรรม
นวัตกรรม(创新) 错误拼写为 นวัฒกรรม

นานา มักเขียนผิดเป็น นา ๆ
นานา(各种,国际) 错误拼写为 นา ๆ

คำในหมวด บ บ开头的单词
เบรก มักเขียนผิดเป็น เบรค
เบรก(休息) 拼写错误为 เบรค

เบญจเพส มักเขียนผิดเป็น เบญจเพศ
เบญจเพส(二十五岁) 错误拼写为 เบญจเพศ

บำเหน็จ มักเขียนผิดเป็น บำเน็จ
บำเหน็จ(退职金) 错误拼写为 บำเน็จ

คำในหมวด ป ป开头的单词
ปฏิกิริยา มักเขียนผิดเป็น ปฏิกริยา
ปฏิกิริยา(反应) 错误拼写为 ปฏิกริยา

ประณีต มักเขียนผิดเป็น ปราณีต
ประณีต(精美的) 错误拼写为 ปราณีต

คำในหมวด ผ ผ开头的单词
ไผท มักเขียนผิดเป็น ผไท
ไผท(地球) 错误拼写为 ผไท

คำในหมวด ภ ภ开头的单词
ภาพยนตร์ มักเขียนผิดเป็น ภาพยนต์
ภาพยนตร์(电影) 错误拼写为 ภาพยนต์

คำในหมวด ร ร开头的单词
รำคาญ มักเขียนผิดเป็น รำคาน
รำคาญ(厌烦) 错误拼写为 รำคาน

คำในหมวด ศ ศ开头的单词
ศีรษะ มักเขียนผิดเป็น ศรีษะ
ศีรษะ(头) 错误拼写为 ศรีษะ

คำในหมวด ส ส开头的单词
สังเขป มักเขียนผิดเป็น สังเขบ
สังเขป(简要) 错误拼写为 สังเขบ

คำในหมวด อ อ开头的单词
อนุญาต มักเขียนผิดเป็น อนุญาติ
อนุญาต(允许) 错误拼写为 อนุญาติ

อาเจียน มักเขียนผิดเป็น อาเจียร
อาเจียน(呕吐) 错误拼写为 อาเจียร

อัญชัน มักเขียนผิดเป็น อัญชัญ
อัญชัน(蝶豆花) 错误拼写为 อัญชัญ

这些错误的写法你也踩雷了吗?希望看了小编的文章以后小伙伴们能精准避雷,掌握正确的写法。

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。