不同于我们的六一国际儿童节,每年1月的第二个星期六都是泰国儿童节,庆祝这一节日的目的也是希望整个社会认识到儿童作为国家未来的重要性。接下来,就请大家和我们一起好好了解一下泰国专属的儿童节吧!

วันเด็กแห่งชาติ ของประเทศไทย ตรงกับวันเสาร์ที่สองของเดือนมกราคมของทุกปี วันเด็กแห่งชาติปีนี้ ตรงกับวันที่ 13 มกราคม 2567 นายกรัฐมนตรีจะมีการให้คำขวัญวันเด็กเป็นประจำทุกปี 
泰国的国家儿童日是每年1月的第二个星期六,今年的国家儿童日是2024年1月13日,每年儿童节总理都会为儿童节题专门的标语。

ความหมายของเด็ก
儿童节的含义

ตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 ได้ให้ความหมายของคำว่า "เด็ก" ไว้ คือ "เด็ก" หมายถึง คนที่มีอายุยังน้อย ยังเล็ก อ่อนวัน เช่น เด็กชาย คือ คำนำเรียกเด็กผู้ชายที่มีอายุไม่เกิน 14 ปีบริบูรณ์ และ เด็กหญิง คือ คำนำเรียกเด็กผู้หญิงที่มีอายุไม่เกิน 14 ปี บริบูรณ์ 
根据泰国皇家学术词典,1982年版本对于"เด็ก"这个词的解释是指“儿童”,即年龄较小、年幼、嫩的人。例如,"เด็กชาย"指的是年龄不超过14岁的男孩,而"เด็กหญิง"则指的是年龄不超过14岁的女孩。

ประวัติวันเด็กแห่งชาติ
泰国儿童节的历史

วันเด็กแห่งชาติ จัดขึ้นเป็นครั้งแรกเมื่อวันจันทร์แรกของเดือน ต.ค. พ.ศ.2498 ตามคำเชิญชวนของ นายวี.เอ็ม. กุลกานี ผู้แทนองค์การสหพันธ์เพื่อ สวัสดิภาพเด็กระหว่างประเทศแห่งสหประชาชาติ ทำให้วันดังกล่าวเป็นวัน World Children's Day เพื่อให้ประชาชนเห็นความสำคัญและความต้องการของเด็ก และเพื่อกระตุ้นให้เด็กตระหนักถึงบทบาทอันสำคัญของตนในประเทศ โดยปลูกฝังให้เด็กมีส่วนร่วมในสังคม เตรียมพร้อมให้ตนเองเป็นกำลังของชาติ ทำให้ทั่วโลกเริ่มจัดงานวันเด็กอย่างเป็นทางการนับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
泰国儿童节于1955年10月的第一个星期一首次举办。活动是由联合国儿童基金会的代表V.M. Kulkani发起的。这一举措使得该日成为世界儿童日,旨在让公众认识到儿童的重要性和需求,激发儿童对于在社会中扮演重要角色的认识。通过培养儿童参与社会的意识,做好推动自身成为国家未来力量的准备。从那时起,全球开始正式举办儿童节。

รัฐบาลได้จัดให้มีคณะกรรมการจัดงานวันเด็กแห่งชาติขึ้นมาคณะหนึ่ง ทำหน้าที่ประสานงานกับหน่วยงานต่างๆ ทั้งภาครัฐบาลรัฐวิสาหกิจ และเอกชน กำหนดให้มีการฉลองวันเด็กแห่งชาติทั้งในส่วนกลางและส่วนภูมิภาค จุดประสงค์เพื่อให้เด็กทั่วประเทศทั้งในระบบโรงเรียนและนอกระบบโรงเรียน ได้รู้ถึงความสำคัญของตน เกี่ยวกับสิทธิ หน้าที่ ความรับผิดชอบ ระเบียบวินัย ที่มีต่อตนเองและสังคม มีความยึดมั่นในสถาบันชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์ และการปกครองในระบอบประชาธิปไตย อันมีพระมหากษัตริย์เป็นประมุข
泰国政府成立了一个专门负责组织儿童日活动的委员会,该委员会负责协调与各个部门(包括政府、国有企业和私人企业)的合作,规定在中央和地方都要庆祝儿童日,这些活动的目的是让全国各地的儿童,无论是在学校体系内还是在非学校体系内,都能认识到自己的重要性,并了解与其自身相关的权利、责任以及对自己和社会的纪律要求。此外,还鼓励他们坚定地维护君主立宪政体。

งานวันเด็กแห่งชาติจัดขึ้นทุกปีในวันจันทร์แรกของเดือนตุลาคมจนถึง พ.ศ. 2506 และใน พ.ศ. 2507 ไม่สามารถจัดงานวันเด็กได้ทัน จึงได้เริ่มจัดอีกครั้งในปี พ.ศ. 2508 โดยเปลี่ยนเป็นวันเสาร์ที่ 2 ของเดือนมกราคม เนื่องจากเห็นว่าเป็นช่วงหมดฤดูฝนและเป็นวันหยุดราชการ จนถึงทุกวันนี้
每年的儿童庆祝活动都定于十月的第一个星期一,一直延续至1963年。在1964年,由于时间不足,无法举办儿童日庆祝活动。于是,在1965年重新开始举办,并将活动日期更改为每年一月的第二个星期六。这一变更是因为当时认为这个时期正值雨季结束,而且是一个公共假期,这个安排一直延续到今天。

วัตถุประสงค์ของการจัดงานวันเด็กแห่งชาติ
举办儿童节活动的目的

จุดประสงค์เพื่อให้เด็กทั่วประเทศทั้งในระบบโรงเรียนและนอกระบบโรงเรียน ได้รู้ถึงความสำคัญของตน เกี่ยวกับสิทธิ หน้าที่ ความรับผิดชอบ ระเบียบวินัย ที่มีต่อตนเองและสังคม มีความยึดมั่นในสถาบันชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์ และการปกครองในระบอบประชาธิปไตย อันมีพระมหากษัตริย์เป็นประมุข นอกจากนี้ จะเห็นได้ว่า ทุก ๆ ปี ในวันนี้ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว จะพระราชทานพระบรมราโชวาท สมเด็จพระสังฆราชฯ ทรงโปรดประทานพระคติธรรม และ ฯพณฯ นายกรัฐมนตรีจะมอบคำขวัญวันเด็ก แสดงให้เห็นว่าเด็กเป็นทรัพยากรที่มีคุณค่ามากที่สุดของชาติ
活动的目的是让全国的儿童,无论是在学校系统还是在学校之外,都了解到他们的重要性,以及与其自身和社会相关的权利、义务、责任、纪律,他们应该对国家、宗教、国王以及君主立宪政体均感到坚定。此外,每年在这一天,国王会发表专门讲话,僧王也会祈福,而总理则会致以对儿童的祝愿,突显儿童是国家最宝贵的资源。
 

คำขวัญวันเด็ก
儿童节标语

คำขวัญวันเด็ก เป็นคำขวัญที่นายกรัฐมนตรีมอบให้เด็กไทย เนื่องในโอกาสวันเด็กแห่งชาติของทุกปี โดย คำขวัญวันเด็กมีขึ้นครั้งแรกเมื่อปี พ.ศ.2499 ในสมัยที่จอมพล ป.พิบูลสงคราม ดำรงตำแหน่งนายกรัฐมนตรี ว่า "จงบำเพ็ญตนให้เป็นประโยชน์ต่อผู้อื่นและส่วนรวม"
 "儿童节"标语,是每年在泰国儿童的时候总理送给泰国儿童的一句话。第一次儿童节标语是1956年銮披汶总理在位时期提出的,内容是“做对他人和集体有益的人”。

ตั้งแต่ปี พ.ศ.2502 จอมพลสฤษดิ์ ธนะรัชต์ ซึ่งดำรงตำแหน่งนายกรัฐมนตรี ได้ให้คุณค่าความสำคัญของเด็ก จึงมอบคำขวัญให้เป็นข้อคติเตือนใจสำหรับเด็กปีละ 1 คำขวัญ (ก่อนถึงวันเด็กแห่งชาติ) นายกรัฐมนตรีสมัยต่อมาจึงได้ถือเป็นธรรมเนียมสืบเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน
自从1959年起,由于总理沙立的关心,为儿童赋予了很高重要性,因此,他开始每年为儿童指定一个标语,在儿童节到来前作为对儿童的心灵教育。此后的总理一直延续这一传统,一直持续至今。

也是一个满满期待的节日呢!

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。