บทที่ ๔ การต้อนรับ
欢迎

ตอนที่ ๑
对话一
สวัสดีครับ
你好!
อ้าว มานะ ยินดีต้อนรับค่ะ เชิญเข้ามาก่อนซิคะ ฉันกำลังรอคุณอยู่ เป็นยังไรบ้าง สบายดีไหมคะ
哦,玛纳,欢迎啊!请进,我正等你呢,怎么样还好吗?
ก็สบายดี แต่ภาคนี้ผมยุ่งมาก ไม่ค่อยมีเวลาเลย
很好,但是这段时间我很忙,不怎么有时间。
คุณจะมาเมื่อไหร่ก็ยินดีเสมอค่ะ คุณจะดื่มอะไรดีคะ
你什么时候来我都很欢迎 你要喝些什么吗?
อะไรก็ได้ทั้งนั้นครับ
什么都行。
มานะเย็นนี้คุณทานข้าวที่นี่เลยแล้วกัน
玛纳今晚在这吃饭吧。
ขอโทษครับ ผมยังมีธุระอีกนิดหน่อยจะต้องไปเดี่ยวนี้แล้วละครับ
不好意思 我还有一些事待会就走了。
นานๆ คุณจะมาสักครั้ง อยู่นานหน่อยเถอะค่ะ
多久才来一次,再坐坐吧!
ไม่ละครับ ถ่าผมมีเวลาแล้วจะมาอีก
不了,我有时间再来。
เสียตายจังเลยค่ะ งั้นถ่ามีเวลาว่างต้องมาให้ได้นะคะ
真遗憾,那样的话有时间一定要来啊。
แน่นอนครับ แล้วพบกันไหม่ครับ
一定,再见。
แล้วพบกันค่ะ
再见。

ตอนที่ ๒
对话二
การเดินทางดีไหมครับ
来的路上都好吗?
ดีครับ ทุกอย่างราบรื่น
很好,所有事情都很顺利。
งั้นก็เยี่ยมเลยครับ
那就太好了。
ขอบคุณมากครับ ที่มารับพวกเรา
非常谢谢你来接我们。
ไม่ต้องเกรงใจ พวกคุณมา พวกเรายินดีต้อนรับอย่างมากเลยนะครับ พวกคุณมากรุงเทพฯ เป็นครั้งแรกหรือเปล่าครับ
不用客气,你们来,我们非常欢迎。你们是第一次曼谷吗?
ใช่ครับ ยังไงก็ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ
是的,所以一切都拜托你们了。
หวังว่าพวกคนจะสนุกกับการใช้ชีวิตที่นี่นะครับ ถ่าต้องการให้ช้วยอะไรก็บอกได้เลย จะช่วยอย่างเต็มที่ครับ
希望你们在这里过得愉快,有什么需要帮忙的就说,一定尽力帮。
ขอบพวกคุณมากครับ
太谢谢了。
ยินดีมากครับ
应该的。

ตอนที่ ๓
对话三
วันนี้เราจักงานเลี้ยงเพื่อต้อนรับพวกคุณค่ะ
今天这餐饭是为了欢迎你们的。
ผมรู้สึกเป็นเกียรติมากที่ได้พบคุณ ขอบคุณครับสำรับการต้อนรับที่อบอุ่น
能遇到你们我真觉得荣幸,谢谢你们热情的招待。
ก่อนอื่น ขอดื่มให้กับคนที่มาเยือนค่ะ
其他先不说,为所有来宾干杯!
ขอดื่มเพื่อสุขภาพของทุกทานครับ
为大家身体健康干杯!
คุณลองชินอาหารนี้ดูซิคะ
你尝尝这菜。
อร่อยมากครับ อาหารมากมายขนาดนี้กินยังไงก็กินไม่หมดครับ
很好吃,这么多菜怎么吃得完啊!
เชิญคุณตามสบายไม่ต้องเกรงใจนะคะ
你随意不用客气的。
ฝีมือการทำอาหารของคุณเยี่ยมจริงๆ
你做饭的手艺真好。
ขอบคุณมาก คุณชมเกินไปแล้วค่ะ
谢谢,你太过奖

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

 点击查看更多此系列文章>>