เป็นอีกหนึ่งประเด็นร้อน ที่ ถูกวิพากษ์วิจารณ์กันอย่างต่อเนื่องในโลกโซเชียล สำหรับกรณีที่นางเอกสาว "สายป่าน อภิญญา สกุลเจริญสุข" ทำเซอร์ไพรส์ด้วยการเปิดตัว "เบย์" หนุ่มคนรักพร้อมโพสต์ภาพสวีทหวานลงอินสตาแกรม จนเกิดฟีดแบคจากบรรดาแฟนคลับว่า หนุ่มหล่อรายนี้ดูท่าทางไม่ค่อยเหมาะสมกับเจ้าตัวสักเท่าไหร่ เนื่องจากลุคภายนอกที่ดูแบดบอยบวกกับรอยสักตามร่างกาย!!
饱受争议的热门新闻又爆新料!事件当事人女主“Saiban Apinya Sakuljaroensuk ”再度成为话题人物,因为她公开男友“Bei”,并在Instagram上晒甜美恩爱照。导致Fanclub留言板里有很多人认为帅男“Bei”与自家女神并不怎么相配,因为此男帅得太危险,而且满身纹身的Bei看起来就是一个Badboy!!

ซึ่งล่าสุดขณะที่สาว สายป่าน เดินทางมาร่วมงานแถลงข่าวช่อง "TOONAMI" เจ้าตัวก็ได้ถือโอกาสออกมาเปิดใจถีงฟีดแบคดังกล่าว พร้อมทั้งอัพเดทสถาะความรักกับหวานใจให้เราฟังว่า...
事件备受关注,当事人Saiban日前在TOONAMI台出席新闻发布会时,也终于有机会出来回应关于之前“留言板事件”的种种声音,同时也敞开心扉谈及了恋情的进展…

ล่าสุดออกมาเปิดตัวความรักครั้งใหม่แล้ว ?
最近公开了新恋情?

"ไม่ได้เปิดตัวนะคะ (หัวเราะ) คือกับคนนี้พอดีป่านได้มีโอกาสเจอกับเขาช่วงที่ไปทำงานที่เชียงใหม่ ซึ่งสำหรับเราสองคนก็ถือว่าคุยกันดีคุยกันรู้เรื่อง"
没有公开啊(大笑)只是Bang(我)和他刚好有机会合作,在清迈,我们俩就很聊得来,对彼此了解了很多。

กับคนนี้เราคบกันมานานแค่ไหนแล้ว ?
和这个人交往多久了?

"สักพักแล้วค่ะ ประมาณ 2 เดือน เห็นจะได้"
“有一阵子了,大概两个月。”

แต่มันมีก็กระแสวิจารณ์จากหลายคนมองว่าหนุ่มคนนี้ดูแบด ๆ ?
但当前有很多人评论说他看起来怪怪的?

"เอ่อ...ก็เป็นเพราะคาเรคเตอร์ที่พี่เขาใช้ทำงานมากกว่าค่ะ แต่ว่าที่เราคบกันก็คืออยู่ในสายตาคุณพ่อคุณแม่ตลอดนะท่านรับรู้ตลอดว่าเราเป็นยังไง และที่สำคัญทางบ้านป่านเขาชิวอยู่แล้วด้วย เขาไม่ได้ซีเรียสกับเรื่องพวกนี้เลย เพราะเขามองคนที่เราคบตรงนิสัยมากกว่า"

“嗯…因为哥哥的工作需要他的保持那样的形象,但是我们都是在父母眼皮底下交往的,爸妈都知道我们交往得怎么样。但最重要得是我觉得轻松自在,我并不是很在意这件事,我觉得交往的话,更看重的是性格是否ok”

แต่แฟน ๆ ส่วนใหญ่ก็ออกความเห็นว่าเขาอาจจะไม่เหมาะสมกับเรา ?
但是大部分粉丝认为你们不太合适?

"จริง ๆ กระแสนี้ป่านก็พอทราบนะ แต่อย่างที่ป่านบอกคือมันเป็นคาเรคเตอร์ของเขาที่เขาต้องใช้ทำงาน เนื่องจากเขาทำงานเกี่ยวกับแฟชั่นแนวแบดบอย ซึ่งสิ่งนี้มันต้องแยกให้ออกกับเรื่องส่วนตัวของเขาด้วย"
“这件事我也知道,但是就像我说过的那样,他的工作是关于时尚的,所以看起来比较像坏小子,所以我觉得这件事情应该分清楚工作和私人生活。”

ส่วนตัวเราโอเคกับลุคแบบนี้ของเขามากน้อยแค่ไหน ?
对于他这种造型,你能接受吗

"อ๋อ...สำหรับป่าน ป่านโอเคอยู่แล้วค่ะ ป่านไม่ได้มีอคติอะไรกับคนสักอยู่แล้วด้วย (ยิ้ม)"
“嗯,对于我来说,我ok啊,我没有什么偏见(笑)”

รู้สึกนอยด์ไหมกับกระแสคอมเม้นท์แรง ๆ ที่ออกมา ?
感到委屈吗?对于社会上的那些质疑的声音?

"ไม่เลยค่ะ ป่านเข้าใจดี เพราะเราสองคนก็รู้ดีอยู่แล้วว่ามันต้องออกมาในลักษณะแบบนี้ เพราะเราสองคนก็อย่างที่เห็นคือลุคแรงด้วยกันทั้งคู่ ซึ่งสิ่งที่เราทำได้ก็คือให้กำลังใจกัน"
“不会的,我能够理解,因为其实我们俩都有想到会发生这样的事,而且我们是一起面对这些质疑的声音,所以我们现在能够做的就是给彼此信心和鼓励。”

 

词解析:

第一段:

ประเด็น 主题          ถูกวิพากษ์วิจารณ์ 受批评;受非议    เปิดตัว 公开             

สวีทหวาน  甜美      สวีท=sweet      ลง 贴;Po;晒(照)    อินสตาแกรม Instagram(IG)

แฟนคลับ Fanclub  หล่อ俊俏;漂亮    เหมาะสม 合适;相配   แบดบอย Badboy     ร่างกาย 身体    

第二段:

ขณะ 时刻;时候        มาร่วม 出席          งานแถลงข่าว 新闻发布会    โอกาส 机会