新春将至,这几样东西似乎很面熟啊,这简直就是泰国美食与中国美食的结合体嘛,大家千万不要错过了,只有有了菜谱自己在家就能DIY!赶快学起来⑧~

ใกล้เข้าสู่เทศกาลตรุษจีน ซึ่งปีนี้ ตรงกับวันอาทิตย์ ที่ 22 มกราคม 2566 หลายคนกำลังจัดเตรียมของไหว้ ทั้งคาวหวานและผลไม้และหนึ่งในขนมมงคลวันตรุษจีนที่ไม่มีไม่ได้ ก็คือ “ขนมเข่งขนมเทียน” เป็นขนมที่มีความหมายดีๆเป็นมงคล และเป็นที่นิยมในช่วงเทศกาลตรุษจีน วันนี้ MThai เอาสูตรขนมเทียน ขนมเข่ง มาฝากแฟนๆชาว MThai ได้ทำกัน
春节将至,今年的春节是2023年1月22日,很多人正在准备供品,甜咸水果齐备,其中有一样不可或缺的春节吉祥甜点,就是年糕和泰式粽子了,这两种点心有着吉祥的寓意,也是春节期间最受欢迎的甜品之一,今天我们就给大家准备了它们的菜谱哦~

ขนมเทียน
泰式粽子

หมายถึง ความสว่างรุ่งเรือง และรูปทรงที่เป็นทรงกรวยแหลมเหมือนเจดีย์ความหมายก็คือมีความเป็นมงคลมากๆ
它的寓意是繁荣昌盛,圆锥的外形也很像佛塔, 有着非常吉祥的寓意~

ส่วนผสมของแป้ง
面粉配料

  • แป้งข้าวเหนียว 200 กรัม
    糯米粉200克
  • น้ำกะทิ 2 ถ้วย
    椰浆 2小碗
  • น้ำตาลปี๊บ 100 กรัม
    棕榈糖 100克

ส่วนผสมไส้หวาน
甜馅料配料

  • มะพร้าวทึนทึก 2 ถ้วย
    椰丝 2小碗
  • น้ำตาลปี๊บ 100 กรัม
    棕榈糖 100克
  • น้ำเปล่า 1 ถ้วย
    清水 1小碗

วิธีทำไส้หวาน
甜馅料做法

  • เคี่ยวน้ำตาลปี๊บกับน้ำเปล่าบนไฟกลาง เคี่ยวจนน้ำตาลแตกฟอง
    中火煮棕榈糖和清水,煮至糖刚好融化即可
  • ตามด้วยมะพร้าวทึนทึกลงไป เคี่ยวต่อจนเหนี่ยว เหนียวพอทีจะปั้นได้ แต่อย่าเพิ่งปั้น ต้องพักไส้ไว้ 15 นาทีก่อนถึงจะปั้นได้ โดยใช้พาสติกห่อปิดไว้ก่อน
    放入椰丝,使其粘稠成型,但是不要过于定型,在定型前要静置15分钟,先用保鲜膜封起来

วิธีทำแป้ง 
面粉做法

  • ตั้งกะทิด้วยไฟอ่อน ใส่น้ำตาลปี๊บลงไปคนจนน้ำตาลละลายแล้วปิดไฟทันที
    小火熬制椰浆,放入棕榈 糖使其融化后马上关火
  • เทน้ำกะทิลงไปที่แป้งข้าวเหนียวที่ละน้อยๆ แล้วก็นวดแป้งไปเรื่อยๆ จนกว่ากะทิจะหมด นวดให้รู้สึกว่าแป้งเข้าทีแล้วก็วางพักไว้
    将椰浆一点点放入糯米粉中,不断揉搓,直到椰浆全部放入,揉搓至凝固后放置在一边

เตรียมใบตองห่อขนม
准备芭蕉叶包“粽子”

  1. นำใบตองไปตากแดดเพื่อไม่ใบตองแตกในขณะที่ห่อขนม และตัดใบตองเป็นรูปสี่เหลี่ยมพื้นผ้า ตัดมุมเล็กน้อย 
    将芭蕉叶放在阳光下晒干,否则在包粽子时可能裂开,然后将其剪成四边形小块,切一个小角
  2. ปั้นไส้ขนมให้พอดีคำแล้วนำแป้งมาปั้นหุ้มไส้อีกที 
    取适当大小的馅料再用面将馅料裹起来
  3. ทาน้ำมันพืชที่ใบตอง ทาด้านที่ใบตองสัมผัสกับขนม เพื่อเป็นการไม่ให้ขนมติดใบตอง
    在芭蕉叶上涂上植物油,涂在芭蕉叶要与甜点接触的那面,防止粘住
  4. จับใบตองให้เป็นรูปทรงกรวยเพื่อที่จะใส่ขนมลงไป
    将芭蕉叶弄成圆锥形放入馅料
  5. พับใบตองเก็บให้เป็นรูปทรงสามเหลี่ยมตามภาพ
    将其叠成图片上的三角形
  6. นำไปนึ่งโดยใช้ไฟแรง ใช้เวลานึ่ง 30 นาที
    用大火蒸30分钟
  7. เมื่อเส ร็จแล้วก็วางพักไว้ให้เย็นแล้วจัดเสิร์ฟได้เลย
    完成后放凉便可以上桌了
     

ขนมเข่ง
年糕

หมายถึง หวานชื่น ราบรื่น ขนมเข่งที่ใส่ในชะลอมมีความหมายคือ ความหวานชื่นอันสมบูรณ์
寓意是甜蜜、顺遂,放在竹篓里的年糕代表着和和美美、甜甜蜜蜜

ส่วนผสม
配料

  • แป้งข้าวเหนียว 1 กิโล
    糯米粉1公斤
  • มะพร้าวขูด 300 กรัม
    椰丝 300克
  • น้ำตาลปี๊บ 1 กิโลกรัม
    棕榈糖 1千克
  • น้ำ 1 ถ้วย
    水 1小碗
  • กระทงสำหรับใส่ขนม
    装甜品的芭蕉叶
  • น้ำมันพืชใช้ทากระทง
    涂在芭蕉叶上的植物油

วิธีทำ
制作方法

  1. พับกระทงใบตองสำหรับใส่ขนมเข่ง ทาน้ำมันพืชให้ทั่ว
    将放年糕的芭蕉叶叠好,涂遍植物油
  2. ผสมแป้งข้าวเหนียวกับน้ำ นวดให้นุ่ม ใส่น้ำตาลปี๊บตามลงไปแล้วนวดให้เข้ากันเป็นเนื้อเดียว
    将水和糯米粉混合,揉搓使其软糯,放入棕榈糖,继续揉搓使其融合
  3. ใส่มะพร้าวขูดลงคนผสมจนเข้ากัน แล้วนำมาใส่กระทงที่พับเตรียมไว้ ใส่ปริมาณ 3/4 ของกระทง
    放入椰丝使其融合,然后放在准备好的芭蕉叶上,大概放四分之三的馅料
  4. นำขนมไปนึ่งด้วยเตานึ่ง ใช้ไฟแรงที่มีน้ำเดือด ใช้เวลานึ่ง 45-50 นาที ยกลงจากเตา พักทิ้งไว้จนเย็น
    将点心放入蒸笼,用大火将水烧开后,蒸45-50分钟,从炉子上拿下来放凉
  5. แล้วตัดกระทงส่วนที่เกินออกให้พอดีกับขนม แล้วนำสีผสมอาหารสีแดงแต้มเป็นจุดตรงกลาง
    切掉芭蕉叶多余的部分,让它与点心大小刚好,将红色的食用色素在中间点上一点
泰国的甜点,好吃是真好吃,但是吃下去也是真的甜!555555
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自mthai,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。