悲伤情歌--《伤痛》
作者:簌簌
来源:泸江泰语
2011-11-29 09:29
ชื่อเล่น : ปาล์มมี่
小名:palmy
ชื่อจริง อีฟ ปานเจริญ
真名:Eve Pancharoen
วันเกิด 7 ส.ค. 2524
出生日期:1981年(佛历2524年 )8月7日
ปาล์มมี่เป็นสาวลูกครึ่ง ไทย-เบลเยี่ยม เธอใช้ชีวิตเรียบง่าย สบายๆ เรียนอนุบาลจนถึง ม.2 ที่โรงเรียนพระแม่มารี (เซนต์หลุยส์) จนอายุได้ 12 ปี แล้วจึงเดินทางไปอยู่กับคุณแม่ที่ออสเตรเลีย
palmy是泰国-比利时混血,她的生活很简单 快乐,在Phra mae maree school (St.Louis)学习到八年级,之后到澳大利亚与母亲一起生活。
450)=450">
palmy--ความเจ็บปวด
ใคร คนที่เคยรู้ใจ รอยยิ้มที่เคยรู้จัก กำลังจะหายลับไปทุกที
那些 曾经的知己 认识的朋友 大概都在一一地消失
คำพูดที่ซึ้งใจ ที่เคยว่ารักมากมาย ไม่มีอีกแล้วนับจากนี้
曾经那些感动我的 很爱很爱我的言语 再也没有出现过了
* ถ้าคนจะไป ก็ต้องไป
如果要走的 终究会走的
รักเท่าไรแต่ฉันคงทำได้เท่านี้
无论相爱多深 我所能做的只有这些
** ได้แต่ยินยอมรับความเจ็บปวด
只能默默接受伤痛
และฉันจะอดทน แม้แทบขาดใจ
即使伤心欲绝,我也会一直忍受下去
ไม่อาจจะวิ่งหนีความจริงที่มันโหดร้าย
我也不会逃避残酷的现实
จะพร้อมจะยอมเข้าใจความเปลี่ยนแปลง
做好了接受改变的事实
จะอยู่เพื่อเรียนรู้ความเจ็บปวด
会一直活下去为了吸取伤痛的教训
จะฝืนเดินต่อไป แม้ไร้เรี่ยวแรง
会一直坚强去走下去 尽管已经没有了动力
และคงมีที่สักวันนึง ฉันจะเข้มแข็ง
终有一天 我会变得坚强
ถึงแม้ไม่รู้ต้องนานสักเท่าไร
即使不知道要多久
เธอ เธอเคยเป็นทุกสิ่ง
你 你曾经是我的一切
จะขอขอบคุณทุกอย่าง ที่เคยให้ฉันจนวันนี้
感谢你曾经对我所做的一切
(ซ้ำ *, **)
(重复 *, **)
และคงมีที่สักวันนึง ฉันจะเข้มแข็ง
终有一天 我会变得坚强
ถึงแม้ไม่รู้ต้องนาน….สักเท่าไร
即使不知道要多久