自由和幸福,是两种不同的概念,但其中似乎也有千丝万缕的联系。下图为这两者做了一个简单的定义,区区几字,似乎道出了所有。

ทำในสิ่งที่รัก คืออิสระ รักในสิ่งที่ทำ คือความสุข
做自己所爱的事,是自由;爱自己所做的事,是幸福 。

生词:รัก  อิสระ 自由  ความสุข 幸福

语法讲解:ทำในสิ่งที่…… 做……的事情  是泰语中比ทำสิ่งที่……更为书面的说法。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。