泰语中的英语外来词有很多,它们不仅发音奇特,写法也不走寻常路,令许多泰语初学者大伤脑筋。不过听说,要想记住英语外来词的写法并不是件太难的事,这又是为什么呢?一起来看看吧。

首先,我们可以找出一些单词作为例子,来看看英语外来词在写法上遵循的一些规律。

แฟชั่น fashion时尚

แฟน fan 粉丝

แอ็คชั่น action 动作

通过上一组词,我们可以发现,英语中的字母“f”在泰语中通常被写成“ฟ”,发音为æ的字母“a”通常被写成“แ-”,而如果是短音的æ,也会相应地写成“แ–ะ  ”。另外字母“n”会被写成“น”,字母“c”会被写成“ค”,音译词中经常出现的“ชั่น”既可以表示“shion”,也可以表示“tion”。

再来一组,

ดับเบิล double 双的

ไดโนเสาร์ dinosaur 恐龙

ดีเซล diesel 柴油

不知道大家发现没有,很明显,字母“d”在泰语中写做“ด”,字母“b”写做“บ”。而“le”或“l”则会被写成“ล”,虽然在泰语中会念做“น”(按照泰国人的发音方式),但还是写成了泰语中与英文相对应的字母,即“ล”。相似的情况,我们也可以在恐龙一词中看到,即“saur”被写成了“เสาร์”,泰语中是没有“ร”的尾音的,但还是保留了“ร”,同时在它上面标了个不发音符号,变成了“ร์”。

泰语中的英文外来词很多,其写法一般都遵循上述规律,即每个英文字母都有其对应的泰语写法如果英文中的读法和写法不一样,在泰语中则会根据读法来拼写。例如double 中的“ou”,英文中念“ʌ”,于是泰语中也写作“–ะ”。这里小编就不一一给大家指出来了,希望各位同学在学习单词的时候多积累、多总结。

另外,相信大家也都明白了,要想正确记住泰语中英语外来词的写法,首先你得记住这个单词英语是怎么拼的。不管学习哪一门语言,都不能放弃英语的学习哦,嘿嘿。

本双语文章系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。