好久听到帅帅的Son Yuke的消息,难道遭雪藏?不是的,他是忙着拍戏去了。近日有消息称Son Yuke也将进军国际,像Pong一样,来中国拍戏啦!粉丝们赶紧来围观一下这到底是不是真的……

ดูเหมือนช่วงนี้จะไม่ค่อยได้เห็นหน้าพระเอกหนุ่ม "สน ยุกต์" ออกสื่อมากนัก ไม่รู้ว่าเป็นเพราะผู้ใหญ่สั่งเบรกรับงานอีเว้นท์หรือเปล่า แต่ล่าสุดในงาน แถลงข่าว ช่อง ONE 18+ บรรลุนิติภาวะ ได้เจอเจ้าตัวเลยมีโอกาสได้พูดคุย พร้อมถามถึงประเด็นที่แว่ว ๆ มาว่า ตอนนี้หนุ่มสนเตรียมโกอินเตอร์ที่ประเทศจีนเหมือนพระเอกหนุ่มรุ่นพี่ "ป้อง ณวัฒน์" อีกคนแล้ว เพราะมีบริษัทสัญชาติจีนติดต่อมาทาบตัวเพียบ เจ้าตัวเผยว่ายังไม่ได้ลงเอยว่าจะร่วมงานกับบริษัทไหน ไม่รู้เป็นเพราะเรื่องเงิน ๆ ทอง ๆ หรือเปล่าที่ทำให้เกิดปัญหา งานนี้หนุ่มสนเลยออกมาเผยให้ฟังว่า
似乎最近不怎么有Son Yuke的消息出来呢,不知道是不是公司方面不再让他接活动呢?最近在ONE 18+频道发布会活动上终于看到他了,所以就有机会进行采访了。记者有问到Son Yuke是不是也准备进军国际,跟Pong一样去中国拍戏。因为有很多中国的公司来联系。Son Yuke表示还没有定下来要和哪一家公司合作。也不知道是不是因为身价才出现问题,他作出的解释如下。

ช่วงนี้ดูหายหน้าหายตาไป ?
"ก็ไปถ่ายละครอยู่ 3 เรื่องครับ ไม่มีเวลารับงานอีเว้นท์เลยครับ"
最近似乎都看不到你?
“因为在拍三部戏,没有时间接活动。”

ผู้ใหญ่ไม่ได้เบรกใช่ไหม ?
"ไม่ได้เบรกครับ เราทำละครเต็มที่อยู่"
不是公司方面不让你接?
“不是不让我接,而是因为我在尽全力拍戏(没有时间)。”

หายไปแบบนี้กลัวแฟน ๆ จะหายบ้างไหม ?
"เดี๋ยวคอยดูเดือนตุลาคม เต็มๆ (ยิ้ม)"
这样消失了,会担心粉丝也跟着没了吗?
“等下到10月份看看就知道了。(微笑)”

ด้านงานที่จีนล่ะ ?
"จริง ๆ ก็มีการพูดคุยกันอยู่ ในอนาคตคงจะมีครับ ก็ดูเรื่องหนังหรือละคร เราดูเรื่องโปรเจ็คกันอยู่"
中国方面的工作有什么情况?
“其实也有商讨过一些了,将来应该会有合作。我们正在考虑是电影还是电视,正在看合作项目。”

ต้องเซ็นสัญญาไหม ?
"ก็มีเสนอมานะครับ หลายบริษัทอยู่ แต่ว่าเราต้องคอยเลือก มีโอกาสลุ้นไหมก็ต้องดูที่ข้อเสนอเขาครับ"
要签合约的吗?
“有很多公司来作介绍,但我们还要选,有没有机会去也要根据他们所介绍的项目来看。”

ใจเราอยากไปไหม ?
"ก็อยากไปนะ อยากเห็นโลกกว้าง เราก็ถามพี่ป้องตลอดว่าอยู่ที่นู้นเป็นยังไง สนุกไหม เขาก็บอกสนุกมาก"
你想去吗?
“想去啊,想看看更广阔的世界。我也一直在问Pong哥在那边是怎样的,好玩吗?他说很好玩。”

ที่เราดูข้อเสนอตอนนี้เพราะอยากเป็นพระเอกที่จีนด้วยหรือเปล่า ?
"ถ้าเขาเสนอบทออกมาได้ดี แล้วเราทำออกมาดี ผมก็อยากจะรับ"
还在看各种介绍,想在中国也当男主角?
“如果他们的角色设计得好,我表现出来的也会很好,所以我也想知道。”

หรือเป็นเพราะเรื่องค่าตัว ?
"ผมยังไม่ได้คิดเรื่องนั้นเลยครับ ต้องให้ผู้ใหญ่คุย ตอนนี้ก็มีหลายบริษัทมาติดต่อที่จีนครับว่าอยากร่วมงานด้วย แต่ทางเราก็ไม่รู้ว่าบริษัทไหนที่มีจริง เชื่อถือได้ หรือไม่"
还是因为身价的问题?
“我还没有想过这件事,这是公司去谈的。现在有多个在中国的公司来联系合作事宜。但我们这边还不知道哪个公司是真的存在的,是可以信任的。”

มีกังวลเรื่องภาษาบ้างไหม ?
"ภาษาจีนผมก็เรียนอยู่บ่อยๆนะ อาจจะยังไม่ได้พัฒนามาก แต่ก็พอไปได้ครับ แต่ถ้ามีโปรเจ็คชัดเจนผมก็ต้องเรียนจริงจังครับ"
会担心语言不通吗?
“我也经常在学汉语,可能还没有很大进步,但是也还行。如果有确定下来的话,我就要正正经经地认真学了。”

ด้านหัวใจล่ะ ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง สีอะไร ?
"หัวใจตอนนี้สบายดีครับ เป็นสีฟ้า (ยิ้ม) ไม่ได้มีใครเป็นพิเศษ ตอนนี้แฮปปี้ที่มีงาน มีเพื่อน มีครอบครัว มีคนที่รักเราเยอะ สาวๆก็ชอบนะครับ แต่แค่ว่าเรายังไม่เจอคนที่ว่าใช่"
感情生活呢?最近怎么样?
“就挺好的,有工作、有朋友、有家人、有那么多爱我的人。对现在的我来说,还没有谁是特别的那个人。女孩子也喜欢啊,但只是我还没有遇到对的那个人。”

เพราะว่าเลือกเยอะหรือเปล่า ?
"ผมเป็นคนที่ไม่ค่อยมีเวลาตอนนี้ อย่างที่บอกทำงานเยอะ ไม่รู้ว่าเขาจะเลือกผมหรือเปล่าด้วยซ้ำ (ยิ้ม)"
是不是因为有太多选择了?
“我现在比较没有时间,就如之前所说的,工作任务比较重,都不知道人家能不能看上我。(微笑)”

แสดงว่ามี ?
"ไม่ๆ แค่พูดถึง เราอยู่กองถ่ายตลอดก็ไม่เหงานะ ตอนนี้ก็โสดครับ"
也就是说心上人?
“不是不是,只是这么一说。我一直都在剧组,倒也不觉得寂寞,现在还是单身。”

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。