这是一部泰国年代剧,可以说是泰国的史诗级巨作,故事讲述了十八世纪暹罗军压境进犯,大城王朝、岌岌可危。保家卫国与爱情的相思相守成了战争年代的主题,体现了团结和爱国的伟大精神。

1. "เมื่อปีพุทธศักราช2308 พระเจ้ามังระ แห่งกรุงอังวะ พระมหากษัตริย์ รัชกาลที่3 แห่งราชวงศ์อลองพญา ปรารถนาจะปราบราชอาณาจักรศรีอยุธยาให้ราบคาบ จึงส่งกองทัพใหญ่รุกเข้าแผ่นดินของคนไทยพร้อมกันถึงสองทาง เพื่อสะดวกแก่การรวบรวมไพร่พลและเสบียงอาหาร"
佛历2308年,ANGWA城城主MANGRA,ALONPHRAYA王朝的第三位继承人,意图摧毁整个AYUTHAYA王国,为利于军队建立和补给,他下令大军兵分两路攻向泰王国。

2. "ทัพเอ็งยังเป็นลูกข้าอยู่หรือเปล่า"
TUP,你还是我的儿子吗?

3. "ไอ้ทัพ ชั่ววันมะรืน ทุกครัวในทุ่งคำหยาดนี่ก็ต้องถูกต้อนเข้ากรุง หนีภัยศึกอังวะเอ็งก็รู้ลูกหลานบ้านใดแตกทัพหนีไป คนในบ้านต้องถูกริบไปเป็นไพร่หลวง"
TUP,短短几天,KUMYARD村的很多家庭都会躲避到AYUTHAYA城以躲避ANGWA军队,你也知道逃避士兵的责任,家族的所有人都要成为皇家的奴隶。

4."ฉันไม่รู้ พี่สังข์จะฆ่าแกงฉันตรงนี้ ฉันก็บอกได้แต่ว่าไม่รู้"
我不懂,即使你在这里把我杀了我也只能告诉你的也是我不知道。

5."นี่เหรอวะครอบครัวทหาร เสียแรงไอ้ทัพเป็นเพื่อนยาก เรียนดาบมากับข้าแต่ศึกพระเจ้ากรุงอังวะคราวนี้ มันกลับหนี ทิ้งแม่ทิ้งน้องเพราะกลัวตาย"
战士家庭就变成这样了,真可惜,TUP曾经是我的朋友,我们一起学剑战斗,但当军队来了,他做的却是逃跑,丢下他的妈妈和妹妹,因为他懦弱。

6. "ไม่จริง ลูกข้าไม่ยอมถูกเกณฑ์คราวนี้ เพราะไม่อยากรับใช้ทหารชั่วเพื่อนทรยศอย่างเอ็ง ไอ้สังข์ไอ้ขาบ"
不可能,TUP没出现是因为他不想与罪恶的士兵为伍,正式你们俩这样不忠诚的朋友,SUNG KARB。

7. "ต่อให้พี่เอาดาบเชือดคอฉัน ตายตรงนี้ ฉันก็ไม่รู้ว่าพี่ทัพซ่อนอยู่ที่ไหน"
就算你割了我的喉咙我还是不知道TUP哥躲在哪。

实用词汇学习:

孩子ลูกข้า

家人ครอบครัว

食物อาหาร

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。