“就我一个人觉得他的词汇很low吗?”
“就我一个人觉得他的词汇很out吗?”
“就我一个人觉得他的词汇很233吗?”
没错~如今网络用语愈渐流行,人们喜欢飚几句“潮流”的话来体现时尚,那么今天让我们来看五个泰语中的时尚词汇吧!

 

1.ฮิต 流行、热门

เพลงนี้กำลังฮิตมาก(这首歌很流行呢!)这个单词,来自于英语的“hit”,可以直接加在泰语句子里面作为形容词充当谓语的成分。当你听到一首歌的时候,如果这首歌的歌词有你想要对你喜欢的ta说的话,那么你不妨先对ta说:เพลงนี้กำลังฮิตมาก,然后,再将这首歌告诉ta,相信有可能会让ta知道你的心意哟。当然,但愿不要出现下图这种情景(图片是编编自己画的,别介~)……

2.ซีเรียส 严肃、认真

ไม่ต้องซีเรียส เราเป็นเพื่อนกันนะ(你别当真,我们都是朋友。)第二个单词,自然是来源于英语的“serious”啦,可以当成不及物动词来充当谓语哦~还是拿刚才那个事情来举例子,如果你用一首歌给ta表白,但是ta拒绝了你,这个时候,你就可以说一句:ไม่ต้องซีเรียส เราเป็นเพื่อนกันนะ,来巧妙地化解这种尴尬哦。(配图又是编编自己画的,这就很尴尬了)

3.เก๋ 唉呀妈呀,老好看了

这个词语就有点类似于咱们中国的方言了,比如说东北话“唉呀妈呀,老好看了”。因此,在泰国,说这样的词语也是十分地道的哟。(PS:别人绝对不会以为你是东北那旮旯的)这个词可以用一个泰语句子来解释,让我们来看一下:หมายถึง สวยงามแบบไม่มีที่ติแม้แต่น้อย,因此,大家在说话的时候,有时巧妙地替换替换词语也是很不错的哟!(你一定会以为这次又会有配图,但是……你错了,并!没!有!)

 

4.มุข 笑点、包袱、桥段、表演

打个例子……哦,不对……举个比方吧:在泰国Top Award 2010颁奖典礼中,当恋爱超男女的男女主角เป้和ยิปโซ作为颁奖嘉宾出场时,ยิปโซ由于紧张而站错了位置,在เป้的提醒下才明白过来,于是她灵机一动,马上说了一句:ขอโทษค่ะ เป็นมุขค่ะ(不好意思,刚才是故意的)既为自己打了圆场,又轻松化解了尴尬。

 

5.มัน 正起兴、正在劲头上

这个单词呢……它本身是表示油腻的意思,但也可表示进入状态, 做某件事正做的起兴的意思,咱们来个情景模拟:
你成功用第一个方法给你喜欢的ta表白成功,你俩正在房间追看《一年生》,忽然,你的老妈来叫出去吃饭,你就可以说:

กำลังมันอยู่อ่ะ แม่(哎呀,妈,我正看得高兴呢!)这是一个自带音效的句子……

 

好啦,今天就先学习这五个词语。遗忘曲线表明,人在刚开始学习的过程中,就会一边学习,一边遗忘哟,因此,虽然仅仅是三个词语,大家也要即使背一背,用一用,多跟泰国人“调侃调侃”,相信不久之后大家就能够信手拈来了。OK,我们下次接着讲五个词语,先拜拜啦~

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。