ในตอนเช้า ดวงอาทิตย์เคลื่อนที่ขึ้นมาจากขอบฟ้าด้านตะวันออก ขับความมืดให้หายไป นกกาบินออกจากรัง ไปหาอาหาร มนุษย์และสัตว์ทั้งหลายก็ตื่นจากหลับ การเคลื่อนที่ของดวงอาทิตย์ไปบนท้องฟ้าสู่ด้านตะวันตก กำหนดเวลาเช้า สาย บ่าย เย็นของชาวโลก
清晨,朝阳从东边的天际升起,阳光使得黑夜消失了。乌鸦开始飞出鸟窝出去觅食,人类和动物也开始醒来活动到夕阳西下。这就是人类世界规定的早上,下午,晚上的时间 

 ต้นไม้น้อยใหญ่ เกิดขึ้นมาบนโลกได้ เพราะมีดวงอาทิตย์ให้ความร้อนและแสงสว่าง สัตว์และมนุษย์ได้อาศัยพืชผลไม้ดำรงชีวิต นับว่า สิ่งมีชีวิตทั้งหลายบนโลก ล้วนแต่ต้องพึ่งพาอาศัยดวงอาทิตย์ทั้งสิ้น
 小树能在地球上生长是因为太阳提供热量和光照。动物和人类可以依靠农产品维持生活。世界上一切生物的存在都离不开太阳 

 
ดวงอาทิตย์เป็นลูกไฟดวงใหญ่ ลอยอยู่ในที่ว่างห่างโลกออกไป ลูกไฟนี้ใหญ่โตกว่าโลกมากมาย และร้อนจัดเหลือเกินด้วย จึงมีความสว่างจ้า มองดูด้วยตาเปล่าไม่ได้ ในตอนกลางวัน ที่เราเห็นดวงอาทิตย์ มีขนาดบนท้องฟ้าเล็กเท่าลูกมะพร้าว เป็นเพราะมันอยู่ห่างไกล ถึงร้อยห้าสิบล้านกิโลเมตร
 太阳是非常巨大的椭圆形火球。漂浮在离地球很远的地方,这个巨大的火球比地球大很多。热量也非常的强烈。所以非常的光亮,不能够用肉眼看。白天,我们看到的太阳犹如椰子一般小 。是因为它距离我们有五十亿千米远。

                                                             
 

การที่เราเห็นดวงอาทิตย์ เคลื่อนที่ข้ามท้องฟ้าจากด้านตะวันออกไปลับขอบฟ้าด้านตะวันตกทุกวัน จนอาจทำให้เข้าใจผิดว่า ดวงอาทิตย์โคจรรอบโลกนั้น ความจริงเป็นเพราะเราอยู่บนโลก ซึ่งมีสัณฐานทรงกลม และหมุนรอบตัวเองวันละรอบ จึงเห็นสิ่งทั้งหลายบนท้องฟ้าไกลออกไป เช่น ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาวเคลื่อนที่ไปบนท้องฟ้ารอบโลกวันละรอบ
 
我们看到的太阳每一天从东边升起, 从西边落下。所以被人们误解为太阳是环绕地球运行的。事实上,是我们居住在地球上,所以就看到了球状体的轮廓,太阳每天自转一周。所以,能够在天上看到很遥远的东西,比如说,太阳,月亮,星星。

 คนสมัยโบราณ รู้สึกถึงความสำคัญของดวงอาทิตย์ต่อชีวิตทั้งหลายในโลก จึงบูชานับถือเป็นเทพเจ้า นักวิทยาศาสตร์สมัยนี้ศึกษาธรรมชาติของดวงอาทิตย์ เพราะเห็นความสำคัญเช่นเดียวกัน เราจึงมีความรู้เกี่ยวกับเรื่องดวงอาทิตย์ที่น่าสนใจ และเป็นประโยชน์
 
古代的人,感觉到太阳对地球上的所有生命的重要性,把它崇敬信仰为天神。 如今,科学家研究自然的太阳同样是因为同样意识到了太阳的重要性。 我们才得以了解到太阳和它的作用

 
ดวงอาทิตย์เกิดขึ้นมานาน ก่อนที่จะมีสิ่งมีชีวิตใดๆ เกิดขึ้นบนโลก หรือก่อนที่โลกจะเกิดขึ้นเสียอีก และดวงอาทิตย์จะยังอยู่ส่องสว่าง และให้ความอบอุ่นแก่โลกเช่นนี้
อีกต่อไปเป็นเวลานาน
 在地球上存在生命之前,太阳就已经存在很久了,并且太阳会一直存在并照耀世界

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。