有时候,我们足够相爱,却不得不分开,你不知道原因,只愿我一人承担痛楚。Ying带来的这首新单曲《仅爱不够》诠释着相爱却只能放手的悲痛,MV也是很长很虐心,你被虐到了吗?

รักคงยังไม่พอ : หญิง ธิติกานต์ อาร์ สยาม
仅爱不够

คำว่ารักคงยังไม่พอ เธอคงไม่รับฟัง รักคงยังไม่พอ แต่อยากจะขอ
仅有爱是不够的,你也许没听说,仅有爱是不够的,但还是求

บทชีวิต คือบทละครที่สวรรค์กำหนด ได้บทที่เหี้ยมโหด เฝ้าโทษตัวเอง
生活,是电视剧的升华,无情守护自我

ก่อนจากหากได้ลา ปัญหาฉันคงทุเลา เพียงได้สบตาทุกข์คงบรรเทา
如果你离开之前,我的问题没解决,仅有我眼中的苦难在缓解

 

คำว่ารักคงยังไม่พอ เธอคงไม่รับฟัง
仅有爱是不够的,你也许没听说

รักคงยังไม่พอ แต่อยากจะขอ
仅有爱是不够的,但还是想要

ได้พบได้พูดให้เธอเข้าใจ ให้รู้ในใจยังรักเธออยู่
能告诉他让他明白,让他明白心里还爱着他

แต่กลัวจะซ้ำเติมทุกข์ให้เธอเจ็บช้ำ เพราะรักคงยังไม่พอ
但又害怕他痛他反复痛苦,因为只有爱是不够的

 

หมดความหมาย แต่บทแสดงยังหายใจอยู่ ถูกคนลบหลู่ บาดใจทุกวัน
没有意义,但是却失去了心,被亵渎,每天心如刀割

ปิดฉากไปเสียดีกว่า แสดงเป็นคนไร้ค่า อาจมีสักวันเข้าใจมากกว่านี้
如同垃圾,没有任何价值,也许某天能更明白

 

คำว่ารักคงยังไม่พอ (คงยังไม่พอ) เธอคงไม่รับฟัง
仅有爱是不够的(不够的),你也许没听说

รักคงยังไม่พอ (คงยังไม่พอ) แต่อยากจะขอ
仅有爱是不够的(不够的),但还是想要

ได้พบได้พูดให้เธอเข้าใจ ให้รู้ในใจยังรักเธออยู่
能告诉他让他明白,让他明白心里还爱着他

แต่กลัวจะซ้ำเติมทุกข์ให้เธอเจ็บช้ำ เพราะรักคงยังไม่พอ
但又害怕他痛他反复痛苦,因为只有爱是不够的

 

ดั่งเรือใบล่องหาทิศทาง แบกภาระสุมจนเต็มลำ ติดตามไปคงไม่ถึงฝั่ง
船顺风的方向,全都负载堆叠,跟着也许到不了岸

ดูใจดำแต่ฉันหวังดี ที่ต้องทิ้งเธอตามลำพัง ไม่อยากให้เธอต้องลำบากด้วยกัน
看起来无情却是为了你好,要独自将你丢弃,不想让你一同困扰

ความจริงใจสื่อสารลำบาก ฝากความหมายในเพลงบางคำ เผื่อสักวันเธออาจเข้าใจ เผื่อสักวันเธอให้อภัย
真心难以沟通,将意义附之歌词,也许哪天你明白了,如果哪天你原谅了

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。