前段时间一直有传闻说马里奥和Gubgib分手了,Gubgib还到马里奥拍电影的地方大吵大闹,但是很快Gubgib又出来澄清说他们还相爱,但是不久前马里奥说他们之间的关系用“朋友”来形容更加贴切,但是Gubgib却不愿意,他们之间的关系到底是怎么回事呢?


"ก็พูดตรงๆ เลยว่าช่วงหลังเราทำงานเยอะแล้วไม่ค่อยมีเวลาให้กันอย่างที่เคยบอก เวลาอย่างที่จะหวานอย่างเดิมก็เลยไม่ค่อยมี จะบอกว่าเลิกเลยก็ไม่ใช่แต่เราก็ไมได้ใช้คำว่าแฟนครับ อาจจะใช้คำว่าเพื่อนแทนเพราะว่าเวลาที่จะดูแลกันเหมือนคู่รักเหมือนเดิมมันไม่มี เราต่างคนต่างก็ทำงานด้วย จะบอกว่าเลิกกันไปเลยก็คงไม่ใช่ ความรู้สึกดีๆ ที่มีให้มันก็ยังมี โอ้คบกับกิ๊บมานานมากนะครับ คบกันมาตั้งเก้าปี"
说实话我们时间工作很忙,不怎么有时间,像之前那样甜蜜的时刻也不怎么有,说是分手吧,也不是,我们已经不再用“恋人”这个词了。或许我们用“朋友”这个词来代替会更好,因为像恋人之间的关爱我们已经没有了,我们各自有各自的工作,说是分手吧也不是,我们之间还是很好,我和她已经交往很久了,我们交往9年了。

แต่ข่าวว่าที่เราเลิกกันเพราะเราจับได้ว่ากุ๊บกิ๊บนั้นมีกิ๊ก?
但是有新闻说你们之间分手因为,你发现她有暧昧对象?

"ไม่ใช่เลยครับ ไม่มีเรื่องนี้เข้ามาเลย มันเป็นเรื่องของเวลามากกว่า ก็อยากจะโฟกัสเรื่องงานมากกว่าซึ่งกุ๊บกิ๊บเองก็เหมือนกัน"
不是,没有这种事,而是时间的问题,想把更多的精力放在工作上,Gubgib也是一样。

แต่ก่อนหน้านี้กุ๊บกิ๊บสัมภาษณ์ในรายการวู้ดดี้ก็เห็นบอกว่ายังรักกันดี?
Gubgib之前采访说你们仍然相爱?

"ก็มีคุยบ้างแล้วครับ ผมและกิ๊บก็ปรึกษากันว่าจะทำยังไงกันเพราะต่างคนต่างก็ไม่มีเวลา เราต่างคนต่างทำงานครับ ก็โทรคุยกันเพราะช่วงหลังก็ไม่ค่อยได้เจอ ก็ไม่ถือว่าลดระดับนะครับ อย่างที่บอกแหละว่าช่วงนี้เราทำงานหนัก กิ๊บเองก็ทำงานหนักด้วย เวลาที่เราจะสวีทหวานเหมือนเดิมมันไม่มี ก็คิดว่าเราหยุดความสัมพันธ์คำว่าแฟนเอาไว้ก่อนเพราะคำว่าเพื่อนมันก็ยังอยู่กันต่อไปได้อีกนาน แต่ไม่ใช่ว่าตัดความสัมพันธ์ก็คงใช้คำนี้ยาก เพราะเรามีความรู้สึกดีๆ ด้วยกันอีกเยอะและยังเคยผ่านความลำบากมาด้วยกันก็เยอะครับ"
我们也聊过,我和Gubgib也有谈过说因为彼此工作忙改怎么办,我们都有各自的工作,我们也有打电话聊,但之后就不怎么见面,也不是感情变淡,就像之前说的,这件时间工作忙,她也工作忙,我们甜蜜的时间就没有了,我觉得我们之间停止用“恋人”这个词,因为“朋友”可以更长久,不是说断绝联系就很难用这个词,因为我们之间的关系还不错,而且我们也一起经历过磨难。

ลดสถานะลงมานานหรือยัง?
你们感情变淡久了吗?

"เพิ่งไม่นานนี้ครับ”
就在不久前。

เสียใจไหมที่ต้องลดสถานะลงมา?
感情变淡伤心吗

"ยังไงก็เสียใจอยู่แล้วครับ ผมว่ายังไงเราก็ไม่ได้เลิกครับ แต่ก็ยังเพื่อนกัน ยังปรึกษากันเหมือนเดิม แต่ผมก็พยายามคิดในแง่ดีว่าเรายังคุยกันอยู่ เรายังปรึกษากันได้ ไม่ใช่ว่าตัดขาดกันไปเลย เป็นเพื่อนผมว่ามันคบกันนานกว่าด้วยซ้ำไปครับ"
不管怎么说都会伤心的,我觉得我们没有分开,但还是朋友,还像以前那样交流,但是我努力地往好的方面想:我们还能像之前,我们还能交流,不是说完全断绝联系,我觉得朋友可以更长久一点。

ที่คุยกันไว้ตกลงกันว่ายังไงบ้าง?
你们谈过之后有没有什么决定呢?

"เราก็เป็นเพื่อนกันไปก่อนครับ ยังคุยกันได้ ปรึกษากันได้ครับ"
我们还是朋友,还可以一起交流、讨论。

ก่อนหน้านี้มีข่าวว่าเราทะเลาะกันในกอง?
之前有新闻说我们在拍电影的地方吵架?

"ไม่ได้ทะเลาะอะไรหรือมีปากเสียงกันเลยครับ ที่มีข่าวก็ไม่มีหรอกครับ อาจจะคุยปกติแต่ว่าไม่ได้ทะเลาะกันแน่นอนครับ"
没有吵架或相互诋毁,没有这种事情,只是普通交谈,没有吵架。

จากที่ข่าวออกมาว่ากุ๊บกิ๊บนั้นแอบมีกิ๊ก ส่วนตัวแล้วคิดว่ายังไง?
之前有传闻说Gubgib有暧昧对象,你对这件事情有什么看法?

"ผมคิดว่าไม่มีอยู่แล้วครับ เพราะว่ากิ๊บเขาไม่ใช่คนแบบนั้น ผมคบกับกิ๊บมาตั้งเก้าปี กิ๊บไม่ใช่คนแบบนั้นแน่นอนครับ ผมก็ไม่จำเป็นต้องถามด้วยเพราะผมก็รู้จักเขาดี เรื่องนี้มันเป็นแค่ข่าวผมรู้ดี"
我觉得没有,因为Gubgib不是那样的人,我和她交往九年了,她不是那样的人,我也没有必要去问,因为我了解她,这件事只是绯闻而已。

แต่เห็นกุ๊บกิ๊บก็เสียใจเหมือนกัน?
但看见Gubgib也很难过?

"ก็เศร้ากันอยู่แล้วครับ จะเศร้าน้อยหรือมากมันก็อีกเรื่องหนึ่งแต่มันก็ต้องมีเศร้าอยู่แล้วแน่นอนครับ"
大家都很难过,伤心多一点还是少点是另外一回事,但肯定都会伤心的。

อนาคตจะกลับมาอยู่ในสถานะเดิมไหม?
未来你们还会在一起吗?

"ยังตอบไมได้ครับ อย่างที่โอ้บอกว่ามันไม่ใช่เรื่องใหญ่แบบที่ว่าทะเลาะเลิกคุยกันเลยครับ"
还不能回答,就想我之前说的那样,这不是一件天大的事情,不需要大吵大闹着分手。


Gubgid采访>>>

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。